英语翻译天凤元年,琅邪海曲有吕母者,子为县吏,犯小罪,宰论杀之.吕母怨宰,密聚客,规以报仇.母家素丰,资产数百万,乃益酿醇酒,买刀剑衣服.少年来酤者,皆赊与之,视其乏者,辄假衣裳,不问多少
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 20:30:39
![英语翻译天凤元年,琅邪海曲有吕母者,子为县吏,犯小罪,宰论杀之.吕母怨宰,密聚客,规以报仇.母家素丰,资产数百万,乃益酿醇酒,买刀剑衣服.少年来酤者,皆赊与之,视其乏者,辄假衣裳,不问多少](/uploads/image/z/2515255-7-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A4%A9%E5%87%A4%E5%85%83%E5%B9%B4%2C%E7%90%85%E9%82%AA%E6%B5%B7%E6%9B%B2%E6%9C%89%E5%90%95%E6%AF%8D%E8%80%85%2C%E5%AD%90%E4%B8%BA%E5%8E%BF%E5%90%8F%2C%E7%8A%AF%E5%B0%8F%E7%BD%AA%2C%E5%AE%B0%E8%AE%BA%E6%9D%80%E4%B9%8B.%E5%90%95%E6%AF%8D%E6%80%A8%E5%AE%B0%2C%E5%AF%86%E8%81%9A%E5%AE%A2%2C%E8%A7%84%E4%BB%A5%E6%8A%A5%E4%BB%87.%E6%AF%8D%E5%AE%B6%E7%B4%A0%E4%B8%B0%2C%E8%B5%84%E4%BA%A7%E6%95%B0%E7%99%BE%E4%B8%87%2C%E4%B9%83%E7%9B%8A%E9%85%BF%E9%86%87%E9%85%92%2C%E4%B9%B0%E5%88%80%E5%89%91%E8%A1%A3%E6%9C%8D.%E5%B0%91%E5%B9%B4%E6%9D%A5%E9%85%A4%E8%80%85%2C%E7%9A%86%E8%B5%8A%E4%B8%8E%E4%B9%8B%2C%E8%A7%86%E5%85%B6%E4%B9%8F%E8%80%85%2C%E8%BE%84%E5%81%87%E8%A1%A3%E8%A3%B3%2C%E4%B8%8D%E9%97%AE%E5%A4%9A%E5%B0%91)
英语翻译天凤元年,琅邪海曲有吕母者,子为县吏,犯小罪,宰论杀之.吕母怨宰,密聚客,规以报仇.母家素丰,资产数百万,乃益酿醇酒,买刀剑衣服.少年来酤者,皆赊与之,视其乏者,辄假衣裳,不问多少
英语翻译
天凤元年,琅邪海曲有吕母者,子为县吏,犯小罪,宰论杀之.吕母怨宰,密聚客,规以报仇.母家素丰,资产数百万,乃益酿醇酒,买刀剑衣服.少年来酤者,皆赊与之,视其乏者,辄假衣裳,不问多少.数年,财用稍尽,少年欲相与偿之.吕母垂泣曰:“所以厚诸君者,非欲求利,徒以县宰不道,枉杀吾子,欲为报怨耳.诸君宁肯哀之乎!”少年壮其意,又素受恩,皆许诺.其中勇士自号猛虎,遂相聚得数十百人,因与吕母入海中,招合亡命,众至数千.吕母自称将军,引兵还攻破海曲,执县宰.诸吏叩头为宰请.母曰:“吾子犯小罪,不当死,而为宰所杀.杀人当死,又何请乎?”遂斩之,以其首祭子冢,复还海中.……时吕母病死,其众分入赤眉、青犊、铜马中.
1.规以报仇“规”
2.宰论杀之“论”
3.辄假衣裳“假”
4.少年壮其意“壮”
5.又素受恩“素”
句子翻译
1.数年,财用稍尽,少年欲相与偿之.
2.所以厚诸君,非欲求利,徒以县宰不道,枉杀吾子,欲为报怨耳,诸君宁肯哀之呼!
1.为替儿子报仇,吕母做了哪些事?
2.吕母的起义具有怎样的社会意义?
英语翻译天凤元年,琅邪海曲有吕母者,子为县吏,犯小罪,宰论杀之.吕母怨宰,密聚客,规以报仇.母家素丰,资产数百万,乃益酿醇酒,买刀剑衣服.少年来酤者,皆赊与之,视其乏者,辄假衣裳,不问多少
1.规以报仇“规”——谋划
2.宰论杀之“论”——定罪
3.辄假衣裳“假”——给予
4.少年壮其意“壮”—— 觉得……悲壮而不同寻常
5.又素受恩“素”——平常
句子翻译
1.几年后,钱渐渐用完了,青年人们要报答她.
2.我厚待各位的原因,不是要求钱求得,只是因为县令残忍无道,冤杀了我的儿子,我要为儿子报仇罢了,你们难道不觉得痛心吗?
问题:
1.吕母凭数百的家产,酿美酒,买刀剑衣服,把美酒赊欠给前来买酒的少年,对贫穷的人慷慨资助衣服.
2.吕母聚起义是新莽末年赤眉起义的先驱,反映了当时阶级矛盾的不可调解以及人民群众的反抗精神.
好辛苦!