英语翻译以后我来你开的公司当CEO
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 00:28:54
![英语翻译以后我来你开的公司当CEO](/uploads/image/z/2720524-4-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BB%A5%E5%90%8E%E6%88%91%E6%9D%A5%E4%BD%A0%E5%BC%80%E7%9A%84%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%BD%93CEO)
英语翻译以后我来你开的公司当CEO
英语翻译
以后我来你开的公司当CEO
英语翻译以后我来你开的公司当CEO
Dopo aver fornito alla società quando si accende il CEO .
怀疑是网站翻译的.fornire 是可以直接接宾语,fornire是供应.accendersi有表示开始的意思,不过没有人用,多数用于点灯,开灯.
in futuro verrò alla tua società ad accendere il ceo
似乎也是网站的,andare alla società 不存在这种说法,知道吗?società一般指社会,虽然也有公司的意思.最好ditta 或者 azienda.一个错误,accendere 你要去把CEO点着了,纵火罪.
andro' all'azienda tua di fare CEO
唯一的一个靠谱的.
如果一个把你的句子完全的翻译了就是
Mi piacerebbe entrare nell'azienda che gestisci a sostenere il ruolo di CEO.
太麻烦了,还是给那个靠谱点的吧.
in futuro verrò alla tua società ad accendere il ceo
andro' all'azienda tua di fare CEO~
中:以后我来你开的公司当CEO
意:Dopo aver fornito alla società quando si accende il CEO
如果是来的话说 verrò 去的话 andrò 都已是未来时的了.以后都不用加了
就说
verrò alla tua azienda per fare CEO
但CEO还是说成
Chief Executive Officer 比较好懂点