银行保函翻译 高手帮忙This Letter of Guarantee shall expire and become null and void upon receipt by the BUYER of all amounts hereby guaranteed or upon acceptance by the BUYER of the delivery of the VESSEL in accordance with the terms of the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 20:33:37
银行保函翻译 高手帮忙This Letter of Guarantee shall expire and become null and void upon receipt by the BUYER of all amounts hereby guaranteed or upon acceptance by the BUYER of the delivery of the VESSEL in accordance with the terms of the
xU[OG+HW)mQUi#x5;6);1 $Z/)gvRE~`<|j;_tt l xIȞB_g0#9Il6(AQhv +_s6tID#FD$A_wLȦkI3liN-٦,j8Cz|H=ccL[ '(I ?h&ihIHz,05 Bca`吆pRh5fCIdRD70#@I'S;$rvaِh90Edvf:l(gq􍥘YȊ $L+ډK1C4aHflaM;70JJfi-8kp΁X:ltH9"9eʰy4џ34aQB$Z}=!_7T D!{?&SV!q.1Na=4]iJ!LCnaD?1\;+ db%!Թ Lg$m<|)ҏoɋC{&6bg^'oE;`xPZ܍F/@.G=~ʼ(v=KC{E"~(<{nH+~70rҁ@18NjUE%X/ǂixy /`fp5'6_"zT{'QC+⟷aTxhci>x5WxoZ<#PNmY>CBm|xkr~_QjkKkl φ׏! pYu*1{p>iDz~'KP>8*^ DI&o6ukJ1sEs&)Ybs#?֧qXY9il]

银行保函翻译 高手帮忙This Letter of Guarantee shall expire and become null and void upon receipt by the BUYER of all amounts hereby guaranteed or upon acceptance by the BUYER of the delivery of the VESSEL in accordance with the terms of the
银行保函翻译 高手帮忙
This Letter of Guarantee shall expire and become null and void upon receipt by the BUYER of all amounts hereby guaranteed or upon acceptance by the BUYER of the delivery of the VESSEL in accordance with the terms of the Contract as evidenced by the Protocol of Delivery and Acceptance of the VESSEL duly signed by the BUYER and the SELLER or on ____ whichever comes earlier, and in any case of expiration this Letter of Guarantee shall be immediately deemed null and void. After which you are to return this letter of guarantee to us through your bank. In case we have been informed, either by the SELLER or the BUYER, that arbitration proceedings have been commenced the validity of this Letter of Guarantee shall be automatically extended until thirty (30) days after the final arbitration award or judgment has been served upon you (the “last expiry date”), in which case payment shall be made to you upon presentation to us within the last expiry date of the final arbitration award or final court judgment which orders the SELLER to make the repayment.

银行保函翻译 高手帮忙This Letter of Guarantee shall expire and become null and void upon receipt by the BUYER of all amounts hereby guaranteed or upon acceptance by the BUYER of the delivery of the VESSEL in accordance with the terms of the
一旦买方收到为本担保的全部金额,或者一经买方按照合同条件进行了交船验收(交船验收要以买方与卖方正式签署的船舶交接验收协议书为证据),本保函将终止并无效,这两个日期以较早者为准.不管哪种到期情况,本保函将立即认为终止并失效.此后,你方应把本保函经由银行退还给我方.如果当我方得到此事的通知后,由买方、或由卖方任何一方启动了仲裁程序,本保函的有效性将自动延伸,一直延伸到最终的仲裁裁定或判定书传到你方后30天(即所谓“最后终止日”),在这种情况下,一旦在在上述最后终止日内向我方出示指令买方偿还款项的最终仲裁裁定书或者最后的法庭判决书,我方即应向你方支付.
(Protocol of Delivery and Acceptance Vessel 船舶交接验收协议书 )