英语翻译重点是后半句,根本翻译不鸟啊,我都不懂它想表达什么.速速救我!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 07:11:07
英语翻译重点是后半句,根本翻译不鸟啊,我都不懂它想表达什么.速速救我!
xQMo@+S/+{~T|Ӫ7IlH) bH(1`tgw}_Gȭc+읙ͼ q27 k/MYÁg`TJr.L]wp^^ VA%t|LNNx>!}ݿ G$l Jnp&b!`L0ےRɗ;$`vv .mdTrt Lq:F`?R^3@n?JcxK\GiI`|`! և_\qL'KuWb8٣wT& &7j M0;A'r d1}qS H&2헯"~N!-pL6nm?YEF4nJmac/~wZe-[6Ut8`pjALλZ?Rd'

英语翻译重点是后半句,根本翻译不鸟啊,我都不懂它想表达什么.速速救我!
英语翻译
重点是后半句,根本翻译不鸟啊,我都不懂它想表达什么.速速救我!

英语翻译重点是后半句,根本翻译不鸟啊,我都不懂它想表达什么.速速救我!
注意!
首先,a big mouth 是夸夸其谈的人
其次,back it back是控制住.
第三,a tough guy是恶棍.
总结下来:
我不是个恶棍,不过是个大嘴巴,爱说话,又管不住自己罢了.

我不是一个粗鲁的人,我会用我的大嘴巴来小口咀嚼

后半句大意是 大嘴巴却只要小小的食量来回咀嚼

I 'm not a tough guy,I just have a big mouth with little to back it back.
意思是:
我不是一条硬汉,只不过是有一张嘴巴还算可以抵挡得住罢了。