英语翻译⒈解释画横线的字.徙知端州—⒉翻译句子.1.端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵.2.拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 05:02:14
英语翻译⒈解释画横线的字.徙知端州—⒉翻译句子.1.端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵.2.拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私
xYrI`|l8v~B4w@H\K$d4Mɿ0'Z-dKgP8ꪬsd߾'37r2KNJ_ɴW[9^mF(mNvϻ}(?*hTF].r46x$EeJ9hQOW9 2S'ڥtGT.)_ەWu w+6EN0GΙUe;.j2Ӧ_JnZ2u+.n3I׏yxv=(˞#&,jwy+* a-%j^2}wo jV CJBu<5 u~:x2<ӱD'?F̳N>lB! wѣEfM!rgP-wiA#{H+nԀ;R`f z@,##)ؖ#|:6#LVt U~ߗõ8`hsZBF0k L^! zxڃѐكΒ9Mp>7֩/D8XS._k책} _>xdc3ɮ%;-64"Thmx2"yJZ^ X+I@n{j`:$W&[@42y :%G }6p4r =(Ҹ 64uZ&yN.+pvſ`ȵ86s9JH}k /2Z4q"!"xE%dr[ `@;BysNqJuo1I?R׶EoH ò*rU.rǥc%$w?zR E.MxP8XL$sZ%>TBك<Ģn8RP`Tֶ-vaT0v~!x#iȅicl7:(*dH|Ƅ+}k;+%OT?P)m8`ǯe\ oF:ԙ+B%9ðmHrWa ` %'nCG)6A9=o3jdBZ΄AA ,fTX<yxhĄyt(4 eMHeʯZ@gc :۪%1)־EB5LRoTf&pqh59br$@R60ָQb&,!h9)$U,GW>dGmf7h6" |ohZ)Z#!s1\=}[g/Act3gJ^+e|vo7;iC 7;tEjN81=]DӨHSת 4^z"?C+Ҙ#Kw-DS]wrJh{ToT5)}]i# BξNJ.PZ` iTPKnQ)#*%r3;0!;iON4r;}•7Pt-6E9nh3.ʣxi_BG㩪$ {.p7#]U)GMdZ%霆}tkSژ~#[H'1-?FDCnf1 >/_^#oA"l!\Z Ai%-UA8^UQਾ`W!/ms݆=8ѺBhA(04">u%wB6Zl0!r-Qh=b*0kx|%z,k2Vs߻@fq8a͚>Q_&Y8IC'jPk] Mar}&kՍ~ @+j t O9UsR!0T6n#i<ho(mX-dp^b~mC.\ET-.=O2l#}*!tұpYfJȬU ^'F bͬ$-^>(QEt5>| ')h,`aيD<=v7UEU>r"RGLLU9ueQIt4黒6ip??Oy*7Ot{wSA1>2΁A?Pt3[ Bh+VhbI迼BO!Z)1

英语翻译⒈解释画横线的字.徙知端州—⒉翻译句子.1.端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵.2.拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私
英语翻译
⒈解释画横线的字.
徙知端州

⒉翻译句子.
1.端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵.
2.拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之.

英语翻译⒈解释画横线的字.徙知端州—⒉翻译句子.1.端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵.2.拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私
1做知府
1端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵.
2包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的.(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来.

1.通“至”,到达
2.(1)端州出产砚台,以前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。
(2)包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。...

全部展开

1.通“至”,到达
2.(1)端州出产砚台,以前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。
(2)包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。

收起

1.执掌,治理
2.端土出产石砚。以前的太守因为进贡的缘故率自收取了数十倍的石砚来赠送权贵。
包拯性情耿直,讨厌吏治严苛刻薄,务实敦厚。虽然嫉恶如仇,却没有不因为认为他们忠心而宽恕他们。不跟别人私下苟合,不装成和颜悦色来取悦别人,日常生活中没有私下的书信来往,老朋友、亲戚都谢绝会面。...

全部展开

1.执掌,治理
2.端土出产石砚。以前的太守因为进贡的缘故率自收取了数十倍的石砚来赠送权贵。
包拯性情耿直,讨厌吏治严苛刻薄,务实敦厚。虽然嫉恶如仇,却没有不因为认为他们忠心而宽恕他们。不跟别人私下苟合,不装成和颜悦色来取悦别人,日常生活中没有私下的书信来往,老朋友、亲戚都谢绝会面。

收起

原文:
包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。
徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以...

全部展开

原文:
包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。
徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对。
召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼日“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。
拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若孙也。”
译文:
包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。
(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。
(包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”包拯说:“(你们国家的)涿州城曾经也开过便门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了。
(包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。(他)曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。”

收起