英语翻译16.W:What am I going to do to decide which major to choose in business?M:I once went to a career counselor and what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.重点翻译what a lot

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:34:52
英语翻译16.W:What am I going to do to decide which major to choose in business?M:I once went to a career counselor and what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.重点翻译what a lot
xX[OW+ۧ&Eԗ>D(yCmp6¤QZ ;^),_ž'B9, qrSZ5Bf|3 7kVkNs{CZ_݋Ev7~=7ӫ ӞX,kv~<\Ţ=8GLX }ޅ$Ҥņدڀӡ+x: zcާ&4~_[a:NC_8PbxW;sF3w^=B(Y6Qݣ"暋bd[me|DY!}mF=e86&E⏵+iU &"$dIKl VHlfRI㶵JAvmBEe5""e9mڥVȶjbvML qmV7Dn֩Nʑ-V;6U!Ss@OUv׎Z"."S- 9:j c)e!Yކ:.g_ӝi٫7FCpHUK(P9OF\{qEdap&UG",X6CP|l|v f4D0!QGq=<!1DMVt(R0鼬bִmb{Y1&W4UB`; >Ӊ2_p Y7n9s]6|9f2L_ ڌkA ` ^*,*s9T()TU,!=.(a*Ӕtg:Qʹ ۪u;9"ț5Fݧr&]7z%PE3A_b(>\P0wT")`^}ήo;,4>ˈ"s؂ hSXV?t_7>حr%nH23IcM GP;|2w/s!<+²kccei ]]]c ;+wB殘1=Ps"d |OBЏ'd 6% nhU'1o1+ ;iM<$b9mMaL%`J0ʙ}Nonc2I;JղrtI$D* %X62,S%o.#"H5}S4~ΏIcϵc(>>1vݽ@3rb.ДWܣ*,Ca(J{)Ll;-)˗CWuOAA gZ<ҸtvQQEdrFk!ަЇԜ7;^X*bZDT(C$ Kg{dU,΋'GT >hEAD^&Wx"5*$Vus"f!v3Mqdžkay8م? [cǭ>)gEk^&GV^.\Ru ,{&!9ЎBΝ0/ESF=O$,z0Uz2G`/4>~"} f >"x31OXBs_A%oA8*((rp9p]s0%oa( | 6 ^yn%F(n2ʙ5ө 8Lcz-i֚,I3b *N^\$ƽjH!s$Qiѳ' % dJB,-Q5&E bzM̽ik P#@wi:C=56$xb^@DzR3

英语翻译16.W:What am I going to do to decide which major to choose in business?M:I once went to a career counselor and what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.重点翻译what a lot
英语翻译
16.W:What am I going to do to decide which major to choose in business?
M:I once went to a career counselor and what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.
重点翻译what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.这句话做一下结构分析,

英语翻译16.W:What am I going to do to decide which major to choose in business?M:I once went to a career counselor and what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.重点翻译what a lot
【what a lot of people don’t realize】{is} (how irrelevant the issue of a major really is to many employers)
结构是这样滴:【主语】{动词} (表语).
这个句子对于初学者来说是有些难,为啥呢?因为主语和表语都不是单纯的一个人、一个代词或者一件东西了,而是换成了名词性从句.
先看主语,本来是完整主谓结构的句子“a lot of people don’t realize (许多人没有意识到)”,前面加了个疑问词what变成了相应的名词“what a lot of people don’t realize (许多人没有意识到的东西)”;
再看表语,同样的道理,原本是一个“the issue of a major is irrelevant to many people(专业问题对于许多雇主不相关)”,为了强调“不相关”的程度,就将“irrelevant”提前,前面加上一个how,将其变成了相应的名词“how irrelevant the issue of a major really is to many employers(专业问题对于许多雇主如何不相关/专业问题对于许多人雇主相关的程度)”.
所以,这个句子应该翻为“许多人没有意识到的东西是专业问题对于许多雇主不相关的程度”,再整合一下,就是“许多人都不知道专业问题对于雇主来说有多么不相关”.
再联系一下上下文,这个“不相关”在中文里有些怪,可以考虑改译为“不重要”……………………意思是,雇主在雇佣员工的时候,应聘者原来是学什么专业的在他们眼里其实无所谓.
希望能够帮到你!

(what a lot of people don’t realize) is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.括号内作主语,【is】 how the issue of a major {really}is irrelevant to many emplyers.换成这样的正常语序。really是副词,...

全部展开

(what a lot of people don’t realize) is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.括号内作主语,【is】 how the issue of a major {really}is irrelevant to many emplyers.换成这样的正常语序。really是副词,不影响句子主干,提出看的更明显。第一个is 是作整个句子的谓语,第二个is 是做how 引导的方式状语从句中的 be irrelevant to 的结构的一部分。

收起

W:我将要考虑的事情就是决定在商科中选择什么专业。(你这句话是不是又语病啊?应该是 What am I going to do is to decide which major to choose in business.)
M: 我曾经去咨询过一个事业咨询师,但是很多人都没有意识到对于很多雇主来说,你究竟是什么专业的都没有关系。

what a lot o...

全部展开

W:我将要考虑的事情就是决定在商科中选择什么专业。(你这句话是不是又语病啊?应该是 What am I going to do is to decide which major to choose in business.)
M: 我曾经去咨询过一个事业咨询师,但是很多人都没有意识到对于很多雇主来说,你究竟是什么专业的都没有关系。

what a lot of people don't realize 做主语, is 是谓语, how irrelevant the issue of a major really is to many empployers 是宾语从句,可以改成: to many employers, the issue of a major really is how irrelevant.
我是这么理解的,不一定对。后面结构分析那块儿你就简单看一下吧,我结构分析方面比较弱。希望对你还有点儿帮助。

收起

  前面的意思我就不说了,估计你看得懂,我重点帮你分析这个。
  【what a lot of people don’t realize】 is (how irrelevant the issue of a major really is to many employers)
  在这句话中,【】里面是what引导的主语从句,而what做的是realize的宾语,()里面的是一个由...

全部展开

  前面的意思我就不说了,估计你看得懂,我重点帮你分析这个。
  【what a lot of people don’t realize】 is (how irrelevant the issue of a major really is to many employers)
  在这句话中,【】里面是what引导的主语从句,而what做的是realize的宾语,()里面的是一个由how引导的表语从句,how irrelevant在表语从句中做is的表语。而这整句话差不多可以还原成:
  a lot of people don't realize that the issue of a major really is (how) irrelevant to many employers. 【how在里面差不多等于程度副词,我是便于你的理解才把它放在句中的】
  现在这句话是不是很好理解了?意思就是,很多人都没意识到的是专业问题和雇主是如何相关的。
希望我的分析能够帮助你~~~~~

收起

在商业领域我准备决定选哪项专业
我曾经咨询过一位事业咨询师,但是许多人没有意识到专业选择问题对雇主是不相关的。what a lot of people don’t realize is how irrelevant the issue of a major really is to many employers.这句话做一下结构划分,我看不太懂many employers. is i...

全部展开

在商业领域我准备决定选哪项专业
我曾经咨询过一位事业咨询师,但是许多人没有意识到专业选择问题对雇主是不相关的。

收起