英语翻译其中已经翻译了一点点,但是不是很对.没办法,个人能力有限,原文如下:Wittwer's work on show is based on photographs from Eastern Prussia,dating from around 1935 - 1945.The images depict the seemingly idyllic life

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 00:33:54
英语翻译其中已经翻译了一点点,但是不是很对.没办法,个人能力有限,原文如下:Wittwer's work on show is based on photographs from Eastern Prussia,dating from around 1935 - 1945.The images depict the seemingly idyllic life
x[Yo#u+yHfqd<p` l8@JRD7E*,r4%RԾP[K"E$ |b$u72uw=ȯS5w򅸿kYUiDV}FZyh$E+쎼Y[VĻ Մ8h?oXĴ~E@t(b׃נ7uE1 $N}eAB&H?:,uu Ă$^L25=ghU,ѦYaT2AVQx5. B{dK<'Ȧp\CGCŒ`Q7  AR6+*wǭ( fl1h8\O!7b0<]8 @P#cnF@4oxm}^c^#A(AbF4 {c`8!SuN09 *GFŠNr]+: ^k` ]GjѰPФ5O Q -Jd&OX$XnX#F O Cx e<>#hbM*z2nX3yLسI"5G.3`^m8|EE##"H">x(SĄpHIddDtO6GH.=B{WK c32dD!PAfuX8eP`*Ea1XUlqPiS߇NFBHf8A [0b0HrˎEpSnL9|ɲbBK?~gFX"Ht=L39[a)Cnd3~#?42pGbOy&]!P4ςk] ӧ;1J2b~[XU| y A!tK->cl~kd`(U?,=܍ÌtHO?MXI`QX  Zڧ7(-#+#p>{H4>47d6kֱq}I/wSq{ήt^[Ni^9ɷD򮼭5H7uGLZw]_%,Q`P݁@/yy+T,)?7@ZAˊShBmOSGej_)q%kϳDF˵=QHКjEr/V[ XnPȕ͉DJ"k9FߴM~ʙn)k*oUvQ`++ m8+k`;'"hŔkg8Ukq;Uד\@;sITi72r]~#em=q&Hϩ̓<ȯ[Je2G6P!{(%@}G63}Ϻi0?@8r )՝'SQsY! 뵪ۻ~^>#)e>.2rnj "۫9գ^`5Vm(7=lO!kg|YNސ H=;H eqm')I9L*3A+ %t.1x4V3=peUL9 20vAyj%j54D@%!+%^MN9o.DOw)OtnĪK]72~2EcM$셒/cC8@Ԡ^6/oGbyj' Mn@8 $ M?*].'N: K3[]1~3C4P&SY&{(ǘoUM[ ]qySR0[ Z&-̢H (o)<,: %| *T baTT ޼#Ƞn]Sܳ~7JR{)40ZkNAwMO|D"pRqX4DvȑӢ91 ʟj!fN쾞qUIK}V펢Ҹ$nۊPG&*?{ ;ψDY7(2:AE@d/##(b'KNYqeW^>*x!eAZoNndDeZdwmW{kx{|2c# 3^W$ռ|^'$A~f/W+!+sXv.Оpg\T `= :?8/ii薨G;u38kw;޹n\_q*NY$ 斳?G]&ru7/LU\{ OCArFҜ 8 y}D A*L\ᶗh{)hF`kf6/sw&1CS_Jj 0.DcC;Iډ m/]Sib y'EH1*B ̋)ZlIP9 oW V%gò(dA+ 0]7v~+3Yîm`)&'>6'qN:@Zf ajV% :LW=#5);H͌cPZa+!?0Ē :QU 1YX͆_*m[ɝt!ѤEΩ? Rso==q//_deDbEȒnu?)H)1Ya>RDx>Q?OIDfDy(E}i>@ڇp+Ͽ9I>W?FЯ+G"+U {H'p 4gFb-}G"{cW\x@~9pE ;А %z//90Nli:F^h+@2|@Cpe ;* 8j1*)6+UI, 쥆}&ILMdzkw*G7ԯ>RȻSSNe;U脽{{k'T8!*>_Ltg:n^Tm?On'7JayGrrmè^8ϰ {=M(N˺]'riePIAP=bvOmʕ[4[;r@|) :  D`U~6' E }N|qS>&Z^*"S\,ޚeK^Pű3Xl/s U\&S rզS] p']!iRnU").XuP EJEsD$_ Vz/_` ~0[!khǁx l"?;pV$gnN7 3rqZ+'Ό{sMsӽL8`DOdNS<}p|b38z@ ?0b"m{QD4_AHGhBSnM21\(.츰HS].76] ii>`hϫ\9Oλ]"!:~c? P^DO ;@C]ާdnԈ0h讄V<`,TpT~8 NqwmV\{vos C(PƵw'2P 220՝UTAO"D򜃓{4gB J bF7=Ҫ+VxR$ UjwRycn/pLn#XLI-tǽ?/8o?6'f tng16IoPƷwtnT7<О9GʃD&šN>] |ߧ^Q3w<]?]n睫'=>Yu]2Gow[+4}ws[!P=]*~\Sz!OjuF/"VPy٬A8٧zIvɩ,tL21UmJx o" `ג\!ur24g')K=X0A"r7nX]@*<9w܍* Sk7u4I}N ޔ&XLJTsB! 7ּa@ /ϖډyvy2uKRqn *}79ojuX*Qj2;j|I}%sT؅(^#PcӪ=h=lxsrg矅"9._89FgitdxƯJ^ UOARGW3 h7sfj/Sl: |[+3r>|\%oJO G2 C̡#zE$ɞ},+^A\5E`d{HVL.̨Ogm2N?\W,xәʹJF] 8NXzW#As$2vUo}M >xxGqLa grQ@0(n{hf3sIuW%~#ۂt{f\޽̟:uc`p./ /#0BE>aˆaٻ Tg]Uantwy.CaDTj"\KONr}zG*P{k;X5 hWr̄k/|,5Sܧ~TCLׯկ8un*]E Vs{b;IN0qI"W)4g Vh"kQn"rɮ9 [5\yq#׶zauQE\\GD:̤EO*6`feזN'cYE\MnT#w/ʕKz923 #=ΐ7za^gHy/'sޝ?LW+^FoUggq`54@w#U&^9<_TEjx_q}=)Gr*Q;OcI%Tg/.ٙѹTשׁf: 5.cDbJ/Ԕd

英语翻译其中已经翻译了一点点,但是不是很对.没办法,个人能力有限,原文如下:Wittwer's work on show is based on photographs from Eastern Prussia,dating from around 1935 - 1945.The images depict the seemingly idyllic life
英语翻译
其中已经翻译了一点点,但是不是很对.
没办法,个人能力有限,
原文如下:
Wittwer's work on show is based on photographs from Eastern Prussia,dating from around 1935 - 1945.The images depict the seemingly idyllic life of members of the local bourgeoisie – mostly Nazis – up to the Russian invasion.
The focus of Wittwer's Watercolours and Inkjetprints is on everyday subjects:children sledging,hunt scenes,a boat on the river,a merry-go-round...Only now and then there's a glimpse of a Nazi uniform or a scorched building.The seemingly banal subjects do not lessen the darkness radiating from the pictures; even without background knowledge,there is a general feeling of unease coming from the works.Wittwer has truly sussed the art of making beautiful pictures simmer with evil.
It is not all darkness though in Wittwer's world.There's an almost humorous thread,which – albeit its traceable connection to the subject of the show – strengthens the autonomy of the single image,easing it away from too much history and politics.Take the figurines for example,the porcelain statues generally admired by the burgeoisie and despised by those with opposing lifestyles:In one large-scale watercolour,we see two figurines – man and woman – engaged in a teasing dance at a masked ball.Wittwer portrays the pair in a way that makes them seem engaged in a lethal struggle,where the woman's fan becomes a bludgeon with which she is about to batter the man after ripping off his mask.This subtle satirical aspect returns in a number of works throughout the show,see for example the boy missing from the group of boys playing the harmonica in the entrance,– you will find him in the last room,playing his instrument between a dead stag and a rocking horse.
The show is intriguingly complex,because its subject touches on a burning issue (particularly in Germany) from recent history,yet – with the risk of this becoming a catchphrase for Uwe Wittwer – stronger than ever before in Wittwer's work,this show is about images,– about what we make of them,how images influence each other and how they fight for a place in our memory.
In this show,even pictures that are not obviously referential to works by other artists,begin to shove their way through our minds,until they find a spot next to a better-known picture.It is so,that your average woman walking down the steps in that Eastern Prussian forest ("Grosse Waldtreppe") demands to be seen next to Richter's and Duchamp's "Nude Descending a Staircase",or the man steering his boat ("Boot negativ") through a river near Königsberg (Kalingrad),might as well be steering towards Böcklin's "Isle of the Dead".
前两段大致的翻译:
Witter的参展作品是根据1935到1945年间东普鲁士的一些照片创作而来。这些照片描绘的是当地资产阶级看似田园诗画般的生活-主要是纳粹-入侵俄罗斯的这段时间。
Witter的水彩画和粉末画关注的重点是日常的东西:像小孩子们玩雪橇,狩猎,划船,乘坐旋转木马等场景。只是偶尔会有涉及到纳粹的制服或者烧焦的建筑物的一瞥。这种看似平淡无奇的事物并没有淡化从画作中散发出来的黑暗。即使没有背景知识,人们也能从这些作品中感受到一种普遍存在的不安情绪。乌韦威特沃已经发现了使美丽的画面充满邪恶的艺术。

英语翻译其中已经翻译了一点点,但是不是很对.没办法,个人能力有限,原文如下:Wittwer's work on show is based on photographs from Eastern Prussia,dating from around 1935 - 1945.The images depict the seemingly idyllic life
我看了这篇文章的全文,作者对文章中举办画作展览的艺术家Wittwer(出生于1954年的一个画家),最后持有严重怀疑态度.因为从他的很多画作中都能联想到以往一些老艺术家非常有名的作品.你这里的英文只是截取了全文的一部分,后一部分文章作者说,在看Wittwer的作品展出,刚开始在场欣赏的人都感觉不错,但后来所有欣赏作品人都对Wittwer的作品产生了严重的怀疑.他抄袭别人的作品.我们看这篇文章的立场开始就不对,难怪会觉得比较难.(我开始也一头雾水 )
文章的翻译:
wittwer展示作品主要根据1935年到1945年东部的普鲁士的一些照片而创作的.作品描绘了在苏联军队占领以前当地的中产阶级看似田园诗意般的生活,这些中产阶级当中不乏纳粹党的党员.
而Wittwer其中的水彩画和喷画作品却都是以人们的日常生活为主题:孩子们玩雪橇,猎人打猎的场景,河面上的小舟和旋转木马等等.你只有偶尔才会看到他的作品中出现一个着装的纳粹党员或者烧毁的建筑的情况.看似平凡而普通的主题并没有减少作品中折射出来的阴霾效果.即便对历史背景了没有多少了解的人,也能感知到作品所要表达的忧虑和担心
在Wittwer的世界里并不是所有的作品都充满着阴郁的效果.有一件展品甚至会让你感觉到幽默的存在.这件展品凸显了从沉重的历史和政治中逃离出来,这也正是此次所有作品的展出想要表达的中心主题.
拿这幅叫做”小雕像“画做个例子,中产阶级一般都喜欢瓷器雕像,但跟他们的生活方式完全不同的人群却很鄙视.有一副大幅的水彩画里,里面有一男一女两个中产阶级的人物,他们正在一个化装舞会一起跳着挑逗的舞蹈.Wittwer却把这幅画描绘成他们正在进行一场殊死搏斗.女人撕掉男人的面具后,正要将手里的折扇当成短棒来击打她的舞伴.这种微妙的嘲讽的表现手法在这次展出的作品当中不一而足.我们再看看这个例子,一个小孩没有和所有的孩子在一起,而独自在门口吹着口琴.当你看初看这幅画的时候,你会以为这个小孩在最远处的房间里,他正在一头死鹿和一个旋转木马之间演奏着他的乐器.
这次展出有一些作品,这些作品明显没给出参考了其他艺术家的作品的出处(如果是灵感来自什么名作,要给出出处,才算诚实)但是这些作品都最终都能我们让我们想到某些艺术家名作.比如这个作品”Grosse Waldtreppe“里,一个平庸的女人在东部普鲁士的一个森林里走下台阶,让我们想到了Richter(1932--德国画家) and Duchamp(1887-1968法国画家)的名作"Nude Descending a Staircase",又如”Got negativ“里,一个人划着船到了Königsberg (Kalingrad)这个地方『Kaliningrad是普鲁士的一个城市原名叫Königsberg』,也让我们想起了Böcklin的名作"Isle of the Dead"(Böcklin 1827-1901 瑞士画家)

威特沃对节目的工作是根据从东普鲁士的照片,从1935年左右约会- 1945。这些图像描绘当地资产阶级的成员似乎田园诗般的生活-主要是纳粹-到俄罗斯的入侵。
在威特沃的水彩Inkjetprints重点是日常科目:儿童sledging,狩猎场景,就河,欢乐船木马...只有现在,然后有一个纳粹制服或烧焦的建设成就。在看似平凡的课程,不能减轻黑暗从照片辐射;即使没有背景知识,有一种普遍感到不安的...

全部展开

威特沃对节目的工作是根据从东普鲁士的照片,从1935年左右约会- 1945。这些图像描绘当地资产阶级的成员似乎田园诗般的生活-主要是纳粹-到俄罗斯的入侵。
在威特沃的水彩Inkjetprints重点是日常科目:儿童sledging,狩猎场景,就河,欢乐船木马...只有现在,然后有一个纳粹制服或烧焦的建设成就。在看似平凡的课程,不能减轻黑暗从照片辐射;即使没有背景知识,有一种普遍感到不安的作品来。威特沃了已经真正sussed使美丽的图画煨与邪恶的艺术。
这是不是所有威特沃世界的黑暗,但。这里有一个几乎幽默线程,它-尽管它可以追溯到连接到演出的主题-加强了单幅图像的自主权,缓解从太多的历史和政治它拿走。例如以俑,瓷佛像一般漂亮的burgeoisie和生活方式与那些反对鄙视:在一个大型水彩,我们看到两个小雕像-男人和女人-嬉笑怒骂的舞蹈在从事参加化妆舞会。威特沃描绘的方式,使他们似乎是一个致命的斗争中,该名女子的球迷变成了棍子与她即将击球后,撷取了他的面具的人从事对。在这微妙的工程方面的一些讽刺贯穿整个演出的回报,例如见这个男孩从发挥在入口的口琴一群男孩失踪, -你会发现在过去的房间里,打雄鹿之间的死和他的仪器一摇马。
这个节目有趣的复杂,因为其主题涉及对一个紧迫的问题(尤其是德国)从最近的历史,但与这种风险-正成为乌韦威特沃口号-比以往更强的威特沃的工作之前,这个节目是关于图像-我们要什么,他们如何相互影响的图像以及他们如何在我们的记忆位置的争夺。
在这个节目,图片,甚至没有明显参照其他艺术家的作品,开始通过我们的头脑一意孤行的方式,直到找到一个点旁边更知名的图片。这样的话,你的女性平均走在东普鲁士的森林中的步骤(“格罗塞Waldtreppe”)要求被旁边的Richter的和杜尚的“裸体递减1楼梯”,或该男子转向他的船(“启动是负面的”通过附近的柯尼斯堡(加里宁格勒)河),也可能是对勃克林的“死亡之岛转向”。

收起

威特沃对节目的工作是根据从东普鲁士的照片,从1935年左右约会- 1945。这些图像描绘当地资产阶级的成员似乎田园诗般的生活-主要是纳粹-到俄罗斯的入侵。
在威特沃的水彩Inkjetprints重点是日常科目:儿童sledging,狩猎场景,就河,欢乐船木马...只有现在,然后有一个纳粹制服或烧焦的建设成就。在看似平凡的课程,不能减轻黑暗从照片辐射;即使没有背景知识,有一种普遍感到不安的...

全部展开

威特沃对节目的工作是根据从东普鲁士的照片,从1935年左右约会- 1945。这些图像描绘当地资产阶级的成员似乎田园诗般的生活-主要是纳粹-到俄罗斯的入侵。
在威特沃的水彩Inkjetprints重点是日常科目:儿童sledging,狩猎场景,就河,欢乐船木马...只有现在,然后有一个纳粹制服或烧焦的建设成就。在看似平凡的课程,不能减轻黑暗从照片辐射;即使没有背景知识,有一种普遍感到不安的作品来。威特沃了已经真正sussed使美丽的图画煨与邪恶的艺术。
这是不是所有威特沃世界的黑暗,但。这里有一个几乎幽默线程,它-尽管它可以追溯到连接到演出的主题-加强了单幅图像的自主权,缓解从太多的历史和政治它拿走。例如以俑,瓷佛像一般漂亮的burgeoisie和生活方式与那些反对鄙视:在一个大型水彩,我们看到两个小雕像-男人和女人-嬉笑怒骂的舞蹈在从事参加化妆舞会。威特沃描绘的方式,使他们似乎是一个致命的斗争中,该名女子的球迷变成了棍子与她即将击球后,撷取了他的面具的人从事对。在这微妙的工程方面的一些讽刺贯穿整个演出的回报,例如见这个男孩从发挥在入口的口琴一群男孩失踪, -你会发现在过去的房间里,打雄鹿之间的死和他的仪器一摇马。
这个节目有趣的复杂,因为其主题涉及对一个紧迫的问题(尤其是德国)从最近的历史,但与这种风险-正成为乌韦威特沃口号-比以往更强的威特沃的工作之前,这个节目是关于图像-我们要什么,他们如何相互影响的图像,以及如何figh

收起

Wittwer展出的作品是基于从东普鲁士的照片,可以追溯到大约1935年到1945年。这个影像描绘了看似理想生活的地方中产阶级成员-主要是纳粹-俄罗斯的入侵。

Wittwer的焦点是在每天都会和Inkjetprints科目:儿童雪橇、打猎的场景,一艘船在河、旋转木马……只有现在,还有一个瞥见纳粹军装或烧焦了。这个看似平庸的受试者不减少辐射的图片,黑暗也没有背景知识,有一种...

全部展开

Wittwer展出的作品是基于从东普鲁士的照片,可以追溯到大约1935年到1945年。这个影像描绘了看似理想生活的地方中产阶级成员-主要是纳粹-俄罗斯的入侵。

Wittwer的焦点是在每天都会和Inkjetprints科目:儿童雪橇、打猎的场景,一艘船在河、旋转木马……只有现在,还有一个瞥见纳粹军装或烧焦了。这个看似平庸的受试者不减少辐射的图片,黑暗也没有背景知识,有一种普遍的感觉,不安来自作品。Wittwer已经真正的推断让美丽的图片,用火邪恶。

它不是所有黑暗的世界里Wittwer虽然。有一个几乎幽默的线程,其可追溯性的联系——尽管主体的自主性,增强了图像,放松的,它远离太多的历史和政治。把雕像,例如,瓷雕塑普遍的赞赏,由burgeoisie鄙视那些反对的生活方式:在一个大型的水彩,我们看到两个小人,男人和女人——从事取笑舞蹈在一个化装舞会。Wittwer刻画了一对在某种程度上使它们看起来从事一场致命的斗争,在女人的球迷变成了一个棒,她就要打后的男子抢劫他的面罩。这种微妙讽刺方面的工作回报,看到例如男孩从一群男孩吹口琴的入口处,你会发现他在最后一间屋子,打他的乐器之间摇摆,死去的鹿马。
这部戏是复杂的,因为它涉及到一个主题(特别是在德国的问题,但是从最近的历史)-与风险Wittwer里成为一个论点,比以往任何时候都-在Wittwer的工作,这个节目是关于图像,关于我们如何相互影响,图像和他们如何努力在我们的记忆中。
在本节目中,即使没有明显的照片被其他艺术家的作品的参考,开始把他们的方式,通过我们的思想,直到他们得到一个品牌图片。它是如此,那你走下台阶普通女性在东普鲁士森林(“格罗斯Waldtreppe”)要求见他的旁边,杜象“裸体递减的楼梯间的人”,或者是他的船(“靴子转向negativ”),通过一条河附近Konigsberg(Kalingrad),还不如转向对Bocklin的“岛的死”。

收起

前两段不说了,翻得还行,至少意思能看懂……
第三段:
但黑暗并不是始终贯穿Wittwer艺术世界的主题。里面有一条幽默的主线——尽管这些趣味似乎源自画作中所画事物本身——一种被描述的对象加诸于自身的趣味,但这使得作品中的黑暗气氛能从不堪重负的历史和政治氛围中有所解脱。拿他的雕塑作品做例子,尽管这个瓷器作品一直受到资产阶级的高度评价——与此同时受到无产阶级的鄙视(或者小资和愤青?)。...

全部展开

前两段不说了,翻得还行,至少意思能看懂……
第三段:
但黑暗并不是始终贯穿Wittwer艺术世界的主题。里面有一条幽默的主线——尽管这些趣味似乎源自画作中所画事物本身——一种被描述的对象加诸于自身的趣味,但这使得作品中的黑暗气氛能从不堪重负的历史和政治氛围中有所解脱。拿他的雕塑作品做例子,尽管这个瓷器作品一直受到资产阶级的高度评价——与此同时受到无产阶级的鄙视(或者小资和愤青?)。在一大片水彩画里我们可以看到两个形象,一男一女正在假面舞会上跳舞。但Wittwer却把他们画的看起来正在进行一场生死格斗——女人手中的扇子似乎变成了大棒并且准备在撕下男子面具后狠狠地给他一下。这种具有讽刺意味的令人难以捉摸的神态总是出现在他的作品中。再举个例子,从一群在门口吹口琴的孩子中跑掉的那个——你可以在最后一间房子里找到他,而他正在旋转木马和一只死了的鹿中间玩他的木偶(确实诡异)。
他的作品具有复杂的吸引力,作品中的主题总是接触到了近代史中的敏感问题(尤其是德国的)。这种危险的吸引力甚至成为了他作品的独特商标,比他此前做的任何其他事都要有效。他的作品是充满隐喻的,关键在于我们如何理解他,作品中的形象互相影响,有时甚至为了在我们脑子里抢得一个位子而大打出手。
在他的作品中,即使是创作之初的照片也不能给其他艺术家任何参考作用。我们只能凭直觉去理解作品——除非他们找到了别的更容易理解的照片。这些照片就是这样,例如一个年轻的女人漫步在东普鲁士的森林里并且被要求摆出Richter's and Duchamp's "Nude Descending a Staircase"(这大概是某个著名的现代艺术作品?)的造型。或者是一个男人独自驾舟行驶于一条靠近Kalingrad(加里宁格勒)的河上,看起来似乎在前往Böcklin's(这哥们估计是神话人物或者艺术作品中的人物)“死亡之岛”?
Lx的看到了全文,能不能贴个地址?我们最后一段理解不同,我没看全文还以为作者这么说是表现Wittwer作品之诡异……原来是讲抄袭的?从LZ给出的这两段看不出来呀。

收起

我是楼上的brycequ,文章是一段一段贴上来的。结果后来到了修改上线了。都没发觉。一下是倒数第二段的内容,补充进来。
这次Wittwer展出的作品比较让人感到迷惑,因为这次画展的主题让我们联想到了最近历史上的一个热点问题(尤其对于德国来说),而且这次Wittwer的作品比他以往的作品都更加强烈地,几乎是带有风险地成为了Wittwer的一个标语。这次展出强调了作品本身的图像效果,强调了我们...

全部展开

我是楼上的brycequ,文章是一段一段贴上来的。结果后来到了修改上线了。都没发觉。一下是倒数第二段的内容,补充进来。
这次Wittwer展出的作品比较让人感到迷惑,因为这次画展的主题让我们联想到了最近历史上的一个热点问题(尤其对于德国来说),而且这次Wittwer的作品比他以往的作品都更加强烈地,几乎是带有风险地成为了Wittwer的一个标语。这次展出强调了作品本身的图像效果,强调了我们怎样来理解艺术作品,图像效果对我们和画家之间有什么样的影响,画家究竟怎样画才能赢得观众的欣赏。

收起

英语翻译其中已经翻译了一点点,但是不是很对.没办法,个人能力有限,原文如下:Wittwer's work on show is based on photographs from Eastern Prussia,dating from around 1935 - 1945.The images depict the seemingly idyllic life 英语翻译污染相当严重 同学占边了,但是逻辑好像错了一点点, 英语翻译我已经试验了很多翻译软件,不是词不答意,就是太长, 用光敏电阻控制12V电源来开关LED灯泡,现在这个可以实现光敏电阻控制LED灯泡, 但是因为电压有点低灯泡不是很亮,有没有什么方法在把电压提高一点点我已经解决了 用2个8050的3极管解决了 谢 英语翻译一百分求一篇翻译.机器的不要.你们的答案我也会拿去机器核对.翻译机出来的不给分地.钱不是万能的.但是没钱是万万不能的最近生活中出了一点点小问题.找不到方向,找不到自己的 英语翻译我只会翻译一点点, 本拉登是什么人?基本上知道一点点但是不是很明白 英语翻译我们已经走得太远,以至于忘记了为什么出发.纪伯伦不是翻译,而是找到英文原文。 翻译短语 但是已经灭绝了(除了我) 英文翻译:天才亮了一点点是一句歌词,所以只要意译即可,最好翻译得比较舒畅,优美一些.感激不尽!不是:天才,亮了一点点而是:天,才亮了一点点不要机器翻译的!!!! 我想参加你们团(数学NO.1),但是我已经加了三个团了,怎么删除其中一个团?(已经加了三个团,不是申请状态)想加你们团啊! 表达一件事情已经过去了 ,但是心里还总是放不下的那个成语.类似于心有余悸的 、 .但是有一点点讥讽对方小心眼的那个成语.不是心有余悸也不是怀恨在心。 帮翻译个英语句子 要华丽点翻译 这个城市依然很美,但是那些人已经不再了· 英语翻译I Like You But and You这句英文怎么翻译啊,我只知道.能猜出一点点,但是翻译完整是什么呢, 英语翻译我已经知道怎么翻译了~不用了, 他已经不是以前的那个样子了的翻译 英语翻译篇幅稍微长一点点的(不是脑筋急转弯) 英语翻译喜欢你不是我愿意的,但是在我决定放弃时,喜欢与不喜欢愿意不愿意都已经不重要了.