圣经中“我已经以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你.”这一句的英文翻译英文或是希腊文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 06:55:05
圣经中“我已经以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你.”这一句的英文翻译英文或是希腊文的翻译
xRJA~B;Q>ƖJ+݊Jv")3KMU fA]?"fϮ{ͧlʡ_mRPp5wrYEFcޏmӫ(y:a69|% tE7f?y#Iȫp6R`MH$@6 M>4㴒TGt:Ix(: h>a'D;̃rwy)>Օ;gL1FD] v+}Gj9ɊԚ=ڧ"tpaP1|Q4CQ (sơnt-,.8|/y]

圣经中“我已经以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你.”这一句的英文翻译英文或是希腊文的翻译
圣经中“我已经以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你.”这一句的英文翻译
英文或是希腊文的翻译

圣经中“我已经以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你.”这一句的英文翻译英文或是希腊文的翻译
I have loved you with the forever love so that I attract you with kindness.

I have love for you is an eternal love: so with mercy to you

希腊文:Έχω πάει στο σπίτι της αγάπης σας για πάντα, έτσι μου αρέσει να προσελκύσει σε σας.
英文:I have loved you with the forever love so that I attract you with kindness.