以后只为你?用英文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 12:48:22
以后只为你?用英文翻译
xQN@~}#/̓1Hh6[jK ! Ka.'_)E@&3~#f5`;NjIJOL$t,_!U HJ&j$4US#-2{(/%E2xK 琞P%iPyx MT"qw┤d^mqCg/jci .ZANxׯ6?!N2 Gx]֬ɣV,6rQ[%h*pkȳR13;! 5Pf/yf]{^`XD/x{mM: v/8

以后只为你?用英文翻译
以后只为你?用英文翻译

以后只为你?用英文翻译
Only For You in the future
Just For You in the future
两者皆可

only for you from now on.

Just for you in the futur

what i do,just do it for you我所做的一切,都是为了你。
个人认为这个翻译还是符合欧美习惯好一些。楼上的几位仁兄都是按汉化习惯翻的。没有谁对谁错,只有不同的情景使用不同的习惯而已。