when there’only you to blame翻译一下帮帮忙

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 14:30:39
when there’only you to blame翻译一下帮帮忙
xRN@?0nL\C҈IPî"C, TFI _vJDhr73sν3|ȳ\/wYbI;\T|7 W M6cvvs;?vs[px'J-ܖe~) \t@M՚YN@RVyUkZI"G?FT}2#S,UOmê⭭Q\pz2,;MGgƨARy$nHZ&$) VIAT8Ż#!o35glE-OWD!n- @VV(iCi{^6pIγ?)\&]`w9D1FD`2/ vNu؝qY\2yծ̢->t^%o1?jM0tRyD_֖/ ݑgkNͯveYJ˭/0

when there’only you to blame翻译一下帮帮忙
when there’only you to blame翻译一下
帮帮忙

when there’only you to blame翻译一下帮帮忙
When there's only you to blame,my love will get you home.
是这句话的出处.
字面上的意思大家都说了.译为歌词欠雅了一些.试译一下吧:
当你成为千夫所指时,我的爱将带你回家.

当只能责怪你一个人的时候

字面翻译:当只有你应被责怪时
意译:当只能责怪你一个人时

当只能怪你一个人的时候……

当只能责怪你一个人的时候。。
blame这个词很特殊,与TO连用的时候有被动的意思在里面!如果没记错,这句话应该出自歌曲:My love will get you home吧。。呵呵

当只有你在责怪

当只有你该被责怪的时候……