英语翻译1这一举措旨在保护濒临灭绝的动植物(be aimed at )2露西和莉莉考的几乎一样糟(no+比较级+than)3坏习惯一旦形成,就很难改掉(连词+非谓语动词/省略句)4他总是幸灾乐祸(delight n.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 08:05:18
英语翻译1这一举措旨在保护濒临灭绝的动植物(be aimed at )2露西和莉莉考的几乎一样糟(no+比较级+than)3坏习惯一旦形成,就很难改掉(连词+非谓语动词/省略句)4他总是幸灾乐祸(delight n.
英语翻译
1这一举措旨在保护濒临灭绝的动植物(be aimed at )
2露西和莉莉考的几乎一样糟(no+比较级+than)
3坏习惯一旦形成,就很难改掉(连词+非谓语动词/省略句)
4他总是幸灾乐祸(delight n.)
5他试图在隐瞒什么(hold)
英语翻译1这一举措旨在保护濒临灭绝的动植物(be aimed at )2露西和莉莉考的几乎一样糟(no+比较级+than)3坏习惯一旦形成,就很难改掉(连词+非谓语动词/省略句)4他总是幸灾乐祸(delight n.
1 this is aimed at protecting endangered flora and fauna.
2 lucy did no better than lily in the exam.
3 bad habits are difficult to give up once(they are) formed.
4 he is always full of delight when others come across misfortune.
5 he is trying to hold back something.
和楼上相比第二句和第五句我的对.其他的差不多,楼主
This initiative is aimed at protecting the endangered animals and plants.
Lusy's consequance of exam is no berrer than Lily's.
It is difficult to get rid of the bad habit when it is formed.
全部展开
This initiative is aimed at protecting the endangered animals and plants.
Lusy's consequance of exam is no berrer than Lily's.
It is difficult to get rid of the bad habit when it is formed.
He always take delight in other people's misfortune.
He trys to hold smething down.
收起