“超”的英文发音相同的单词比如 蒋介石 Chiang Kai-shek

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 08:39:37
“超”的英文发音相同的单词比如 蒋介石 Chiang Kai-shek
xRn@~? /ri/UCV= % Pll 4@U14Jytgw}+tl'RT;;̈́b/ =.ZuzSֱ@J 5p2YYo*W,n{ >FcӚL97X @O"9`O٦%9@"Y0sS'vӬ+(v#K@&>g'L%±G!sGZb\f[Z-/.R8.xHOD$ Eϥk4Cwf]' ‹H~ãi"»xLpIPZdUtSlgiWh jE1vf(l>as \UG;m˜ІY/M6M*iHiJU+Mfx ( ݑ=̂,Ls#D7 QufO"lz~çaݞ^^}KS\P^~]?3q$wii.fȢ9N|-ʽo+>g

“超”的英文发音相同的单词比如 蒋介石 Chiang Kai-shek
“超”的英文发音相同的单词
比如 蒋介石 Chiang Kai-shek

“超”的英文发音相同的单词比如 蒋介石 Chiang Kai-shek
Tsao,英文中曹操的操就是这样译的,加上王国人不分平翘舌,所以应该也适用于超.
希望答案对你有用.

大陆的一般直接汉语拼音了 Chao
也可以叫Supper啊 多好,比如邓超吧 人家昵称不就叫 Supper Deng吗··
王超叫Suprine Won ··

Qsao

同意楼上的。一般只有名人才有这种被音译的待遇而且,前提是大家都知道,约定俗成。如果我们自己翻译成这种音,别人也不会理解啊。
所以。我觉得chao最好。

MS没有翘舌音,真的没有啊。

这属于台湾英语,台湾拼音范畴。
你可以参考仓颉输入法进行编辑。

QIU