帮我解释下这句话的的语法结构啊!急That point was emphasized by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effe

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 18:40:58
帮我解释下这句话的的语法结构啊!急That point was emphasized by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effe
xVnG~Uo05Q%۾@_`mXcW .8ub˖霙ʯ36 Gꏄ̙sPrzf ayf{a'/`/3?$Z kJ+ɘ~Tdq1D%{E[:EƍT@;nE*YW=E躦D$ޣh'V1E͐'x}i2 kǴ)aVSXG2gI!bh+gU XDТ>{5 D$Vuˈۉx*%^,}VE Á&2F{? S-ZٓoD*\8P) }>u6NNoiS>uWƏu(WNJQ&^kM}An!]C=)QN-'<{ w['vX i;&[~ܫzO9xCCKV 9ocy7i" uVb-|d'. $wHdO8-?HI"?m;} H/n??r?Տl+~mfO*K[

帮我解释下这句话的的语法结构啊!急That point was emphasized by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effe
帮我解释下这句话的的语法结构啊!急
That point was emphasized by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship.
而盖尔父母经历强调了这一观点。他们在经历35年的婚姻后,正在经历着斗争激烈而令人痛苦的离婚。这曾毁了盖尔,并一度使我们刚刚萌芽的关系受到了负面的影响。

帮我解释下这句话的的语法结构啊!急That point was emphasized by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effe
主语That point,系动词was,表语emphasized ,状语by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship.
状语当中含有同位语从句that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,解释中心词fact .状语当中还含有非限制性定语从句which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship.先行词是divorce.

句子的主干是That point was emphasized by the fact.(一个...的事实强调了这一观点。)that后面全部是the fact的内容,which后面全部是修饰divorce的。

热心网友 与 chenwei6907637 的回答一略一详,基本都对。只是有一点 --- 不能讲was看成系动词,是助动词,配合主要动词的过去分词形式 emphasized 构成被动语态。

That point was emphasized by the fact 这是一个被动语态,而fact后面的Gail's parents,were going through a bitter and painful divorce这是fact的同位语从句fact这个名词在后面的句子中不做任何成分,而后面的这个句子是用来解释说明这个事实是什么的。after thirty-five years o...

全部展开

That point was emphasized by the fact 这是一个被动语态,而fact后面的Gail's parents,were going through a bitter and painful divorce这是fact的同位语从句fact这个名词在后面的句子中不做任何成分,而后面的这个句子是用来解释说明这个事实是什么的。after thirty-five years of marriage这是个插入语,, which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship.而这句是一个非限制性定语从句,而关系代词which指代的是他父母离婚这家事情,事情在这个定语从句中做主语,不知道我这么说你明不明白

收起

帮我分析下这句话的语法成份,Thank you for giving us so much help.是主系表结构吗? 帮我解释下这句话的的语法结构啊!急That point was emphasized by the fact that Gail's parents,after thirty-five years of marriage,were going through a bitter and painful divorce,which had destroyed Gail and for a time had a negative effe 英语翻译帮我解释下这句话的意思! 帮翻译下句子,解释下句子的结构和语法谢谢 好心人帮我解释下这句话所涉及的语法知识吧~~~Nor can one prevent further advances in the further. 好心人帮我解释下这句话涉及的语法知识吧~Nor can one prevent further advances in the future. I lived in it请帮我翻一下,再帮我分析下这句话的语法 (我在通往幸福的不归路上.)谁帮我解释下这句话? That's the very thing I've been looking for谁帮我分析下这句话的句子成分和语法结构?麻烦详细点.我英语不是很好,很多全忘光了 精艺求精,滴水不漏的意思?请大家帮我全面的解释下这句话的意思, 英语翻译这句话的语法结构分析啊 英语翻译The one thing the Maps app doesn’t have is spoken navigation instructions.参考译文:这款地图软件唯一的欠缺就是没有语音导航指令.这句话的语法结构我看不懂!谁给解释下, 解释下这句话的语法结构.Proposals have been made to increase government regulation of childcare businesses by,for instance. 高手帮我解释下这句话的意思,越详细越好, 清如水 明如镜的理解请帮我解释下这句话和为官之道 I can’t be your prince charming帮我分析下这句话的语法 最好能举例 this here is all there is.请朋友帮我分析下这句话的语法或者句法 The one who offered you a job in Shanghai请帮我分析下这句话的语法,