I'm really not put you,because I really love

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 00:51:32
I'm really not put you,because I really love
xTn@~B,<TH@I $5?:-?&Ъ$$m`.tg ڴj{jY7|3ZL=";t.O{P#b,}.fIj /Jf'g BRbuyWvH aЫ0[ ub1kf!K0]qؓ&3.y`6 6CW`^"ׂՑĢŻIHPu@(S:!}Օب?5%/߈R ږ\t@PA&hUJURJ3*-J!t-zI[Fżu J1P fQ6 )oR$Eb򃱙,&{KEhOxNevN>4WU6R͌ǟ38N`8W.9D="Bm0 KtTFO`LT

I'm really not put you,because I really love
I'm really not put you,because I really love

I'm really not put you,because I really love
这英文.

我真的不是放下你,因为我真的很爱你

我真的放不下你,因为我真的你!!!!

你好!
就我个人愚见 你这句话是典型的中国式英语 半瓶醋的英文表白 特别是前半句 是有错的
如果你只想要翻译的话 我只能告诉你说这句话的人的意思是
------------------我真的放不下你,因为我真的爱你。
前半句有明显错误的 我还是给你说说
因为 I'm 即I am , am 是be动词 后面接的是动词时 是不能接动词的原型的 所以 I’m re...

全部展开

你好!
就我个人愚见 你这句话是典型的中国式英语 半瓶醋的英文表白 特别是前半句 是有错的
如果你只想要翻译的话 我只能告诉你说这句话的人的意思是
------------------我真的放不下你,因为我真的爱你。
前半句有明显错误的 我还是给你说说
因为 I'm 即I am , am 是be动词 后面接的是动词时 是不能接动词的原型的 所以 I’m really not put...根本就错了 而且 “放不下”也不是用“put”这个单词表达的。
我就说这么多吧。希望对你有帮助!

收起