用英语翻译”我本来就不应该被你的可爱所吸引,这样我就不会太心痛,我只是想和你说几句话而已.”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 10:37:43
![用英语翻译”我本来就不应该被你的可爱所吸引,这样我就不会太心痛,我只是想和你说几句话而已.”](/uploads/image/z/2951700-60-0.jpg?t=%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9D%E6%88%91%E6%9C%AC%E6%9D%A5%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E5%BA%94%E8%AF%A5%E8%A2%AB%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%8F%AF%E7%88%B1%E6%89%80%E5%90%B8%E5%BC%95%2C%E8%BF%99%E6%A0%B7%E6%88%91%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E5%A4%AA%E5%BF%83%E7%97%9B%2C%E6%88%91%E5%8F%AA%E6%98%AF%E6%83%B3%E5%92%8C%E4%BD%A0%E8%AF%B4%E5%87%A0%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E8%80%8C%E5%B7%B2.%E2%80%9D)
用英语翻译”我本来就不应该被你的可爱所吸引,这样我就不会太心痛,我只是想和你说几句话而已.”
用英语翻译”我本来就不应该被你的可爱所吸引,这样我就不会太心痛,我只是想和你说几句话而已.”
用英语翻译”我本来就不应该被你的可爱所吸引,这样我就不会太心痛,我只是想和你说几句话而已.”
I shouldn't be absorbed by your loveliness originally ,thus I wouldn't feel so painful,I just hope to talk with you with few words
I shoudn't be attracted by your loveliness, so that I couldn't be suffering from such painless.. I just want to talk with you with some words.
I shouldn't have been attracted by your charms. If I didn't, I would not feel hurt. Actually I just intended to have a little talk to you.
I shouldn't be absorbed by your loveliness originally ,thus I wouldn't feel so painful,I just hope to talk with you with few words
I shouldn't have been attracted by your loveliness, since I just wanted to talk some words with you. if so, I won't be so painful.
I should not have been attracted by your cute, so I would not be too sad, I just want to have a word with you.