英文翻译,会的进来哈.1、国外办事处听从国内总部的指示,努力开拓海外市场.(take orders from)2、我们知道人们通常对名人很着迷,但令人着迷的原因其实并不是我们所想象的那么简单.(be fascinated

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 11:13:40
英文翻译,会的进来哈.1、国外办事处听从国内总部的指示,努力开拓海外市场.(take orders from)2、我们知道人们通常对名人很着迷,但令人着迷的原因其实并不是我们所想象的那么简单.(be fascinated
xMO@R/J=oMlhnѢ$DBU Eh~L/: SJ9ygg&n-Sw䍆~w;\y{TwmSVeJv3VAnuF\+pzn1YVvoAZoE6ʌ(S (h(mgg0c{Ozۗ[5eis [8x.OeH}cgG6^މ-kA)̓Q 6{፿ @DE^J÷ 7VJ۷~Lnlwp*G^*zmt5eF7РA){oJGn^Kq0ּa!myŲA|ZKXyФiTJOt˧ 4 $`fnSDYau5Gs1¦fE",f"Y)KeLW@Afw'I ` %r"d FMDӡ%5fg"# )z2t.dTv^y!mҨЅI8b:CaM[|Ïg"v5gf04J H Q"1XQfoU;9A!6G0\ZT}j.p"*X %036~l}攗1 ]=qô.~>Rb

英文翻译,会的进来哈.1、国外办事处听从国内总部的指示,努力开拓海外市场.(take orders from)2、我们知道人们通常对名人很着迷,但令人着迷的原因其实并不是我们所想象的那么简单.(be fascinated
英文翻译,会的进来哈.
1、国外办事处听从国内总部的指示,努力开拓海外市场.(take orders from)
2、我们知道人们通常对名人很着迷,但令人着迷的原因其实并不是我们所想象的那么简单.(be fascinated by )
3、崇拜者们蜂拥而至希望一睹他们心目中的英雄本人.(in the flesh)
用括号里面的词组,翻译句子.
先谢谢哈

英文翻译,会的进来哈.1、国外办事处听从国内总部的指示,努力开拓海外市场.(take orders from)2、我们知道人们通常对名人很着迷,但令人着迷的原因其实并不是我们所想象的那么简单.(be fascinated
1.The foreign office takes orders from the local central committee to work assiduously to expand the overseas market.
2.we know that people are fascinated by celebrities,but the reasons behind such a phenomenon is not so simplistic.
3.Fans rushed in the hope to witness their hero in the flesh

Overseas offices take orders from home headquarter making great efforts in developing abroad market.
People are fascinated by celebrity generally but the reason of being fascinated is not that simple as we thought.
Adorers stampeded here hoping they would see their hero in the flesh.

2.We know that people are often fascinated by celebrity, but fascinating is not the reason we thought that simple.