英语翻译雪的诗飘落在冬天里那些雪白的小精灵是雪吗?我看着那深深地印在大地上的足迹,是那个追梦人在如此清早在这里起舞?挂在树梢的还是那样的晶莹,还有些调皮的羽毛凌乱地舞着,整
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 09:32:10
英语翻译雪的诗飘落在冬天里那些雪白的小精灵是雪吗?我看着那深深地印在大地上的足迹,是那个追梦人在如此清早在这里起舞?挂在树梢的还是那样的晶莹,还有些调皮的羽毛凌乱地舞着,整
英语翻译
雪的诗
飘落在冬天里那些雪白的小精灵是雪吗?
我看着那深深地印在大地上的足迹,
是那个追梦人在如此清早在这里起舞?
挂在树梢的还是那样的晶莹,
还有些调皮的羽毛凌乱地舞着,
整个世界仿佛都静了下来,
偶尔响起是也是自己的足音.
捧起那雪白的雪,
想捧起整个冬天,
放在自己的心里,
永远都留在心里.
拔开自己的凌乱的心扉,
放进一片纯净和雪白,
或许会收获一份快乐和宁静.
英语翻译雪的诗飘落在冬天里那些雪白的小精灵是雪吗?我看着那深深地印在大地上的足迹,是那个追梦人在如此清早在这里起舞?挂在树梢的还是那样的晶莹,还有些调皮的羽毛凌乱地舞着,整
The Poem of Snow
Are they snow,those white elvis floating in winter?
I look at the deep footprints on the sonwy ground
Which dream-seeker has danced here in such an early morning?
The snow up on trees is still so crystal
Some are naughty,dancing with tousy feathers
The entire world seems to be quiet
The only sound occasionally is my own footstep
Holding the niveous snow in both hands
I would like to hold the whole winter in my hands
And put it in my heart
Like forever
Open the messy door of my heart
Let in the pureness and snowy white
Maybe I‘ll harvest some happyness and peace