英语翻译=_=我想这种歌很少人听吧?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 12:32:41
英语翻译=_=我想这种歌很少人听吧?
xVnG~}WIUHZzQUʲv SCXZuk̻T;3[q^Dd[xnFè o_+h*mu6 }OY{OG{5G?g\'Y7ܫhg;}.Si``# :5ިo7X~"lc86vi/*+m| MG>GdRL 09 2AM IC4evV[,.Qм; V_Ҽ1b4o{߰O+s̚2G"#ez]Â /Km|0ypȼ= tn\ ]ΫBCGݛnѠKu۫2wX<0l󝮲|ʡvrcSt)ʈ h7"VQ.T6_泀4L9\tP@qn)L=rM 4fº5.FN "9 '5JDU {(Jd9D)lF|*$vzfM;Z7R'ųP0C%ΣR<I tz8utmMcXי<)lAe Xr`([㩛v@qxe&HF5Xp|vƔƍҤ>s?;oYH[yz1C㔽 LIijMҕ~OB@JTQͨWrt}W~r

英语翻译=_=我想这种歌很少人听吧?
英语翻译
=_=我想这种歌很少人听吧?

英语翻译=_=我想这种歌很少人听吧?
[ps:圣歌,还是有人听的.本人是基督徒]
Before the dawn
黎明之前
See the man on the cornerstanding
看看那个站在角落的男子
Raises his hand implores forsilence
抬手,以恳求安静
He calls to the sun
他呼吁着阳光
He calls to the moon
他呼吁着月光
He folds his mind into a distant land
他将他的思想注入遥远的土地
But the chaos continue there around the city streets
但城市的街头,混乱依旧
Like the paper that burns itself
就如同,燃烧自己的纸张
Consumes all the gray and the desperation mingle into tears将所有灰白与绝望,融入泪水
But the world that is passing cannot hear his call
这正在消逝的世界,听不到他的呼唤
So the words that he speaks
于是这些箴言
Become the life
成为他的生命
Held in his calloused hands
留存在他僵硬的手中
And given to those who would cry
交给那些哭泣的人
To pull them away from the cold and the rain
带他们走出大雨与寒冷
Take them out of the night
带他们脱离黑夜
Into the day
进入黎明
Beat now
振作吧,现在
The hearts that are still and watch as the day passes on
白昼逝去,心自宁静守候
Beat now
振作吧,现在
The hearts that are still before the dawn comes
在黎明之前心仍宁静
Beat now
振作吧,现在
The hearts that are still rise as the day passes on
白昼逝去心自宁静重生
Beat now
振作吧,现在
Then I’ll reveal
而后我将展示
The place we belong
我们归属之地
Watch as in slow motion falling
看着昏暗降临
The people return to their innocence
人们回归其本原
A touch of the hand,a sign in the eye
手指轻触,眼神一瞥
As the torrent falls for a moment they disappear
须臾间,人们纷纷消失不见
And their bodies are twisted by the mould
泥土扭曲他们的身体
Of their secret lives
他们秘密的生活
Desires they would always conceal
从未坦承的欲望
For a second the numbness falls away
稍顷麻痹过去
Pulse comes to their eyes他们眼中重现光彩
Out of the night into the day
脱离暗夜,迎来黎明