英语翻译要准确点的呀

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 18:35:13
英语翻译要准确点的呀
x[n@2 ]@7 lhě&@`\* 6׽sS1*U}Ț9gH:jsfx lJ{]@[|Pօ]Vj> [м!2qjK8M2 Cx'Co ɛ18uڻ3XKV1k:Fq:Ĺ=sL{գyl;h9K`> }B(LL%8$D$1!-J* 9 %5eď$O95qgNsJV-'gv3NZ8 vamb޷ ^ ojrG8C'DA͠!ARE!CqU9"BG0ٕaԤ.TƂh:4:9lgs>ҧ Ғ'0aҢك-h.#iy.`}y-#a--Q俹^

英语翻译要准确点的呀
英语翻译
要准确点的呀

英语翻译要准确点的呀
自己翻译的哈…稍微变了下句子主语结构哈,因为楼主那个实在太诗意了,希望大家能认同,我是英语专业的男生,有错误大家就包容下哈…Though time flying,the end of summer days is still evelasting(或者用young这个词最诗意,而且和下文心变老对应,很符合意境).However,my tender heart has already grown old.流年飞逝,但夏末的时光却依旧永恒.只是,我柔软心早已老去 .(其实一楼翻译很好,也很符合英语表达习惯)楼主稍微改一下就很好了…《不求加分只求贡献,