英语翻译200个150,300个300分,整齐点,翻译在句子后面

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:45:10
英语翻译200个150,300个300分,整齐点,翻译在句子后面
x}is_?yfHI$T\vOTO>M5&!ƋD3R( ((sMR5?%f7O ssnw߆SoM͗as_&Kλs"Bi"_T}m~BUZtMb=mrbcĜmlq-_KSz4)3k䦙J܀W Qv7ཛqϤ>zsv>iD=ZN^(xʤPpGgkq{ Gq C6s2XLhT W'SB=u+n"xKJك[ԽfAh}g!x޵jH9+NCxW_/y}}m?e9I}T,o/t]ߞ^JiVNc0Vtxܐ+?kƶw{'kJ4~'W頃;/sVް22rv֤v!WdOf݉{;;4umƀ땴 'TM=o15ܘz8<#wvʝ8h\\4 w2qcma~Ӹۙ$u67LF>l׬nn}־d9l&~3Fj)BKk\Y4 : wt'2@'w05;8 AGH2if>Utn@ c/|mg/&;# gLq܍Wmiͫvoi.DFD' >J-k㾩Q*g}D/FՅHoi2QAI>^mŦ GJt~Gi5n7R*.K -d:xR9rj[q_S =K[Dʌ9$iPsOGf1d95S"GF@͆8Xf=H _yy%a;26z>OO&4lOloTu0lɲ{26Z`3<΍ͥ w ۛbkA5iQ칷>p1 b+miþϛ"δ0n8lH\ rh_kUbeNN׺'5]sv.b iyѸ'9 Vo-%Ҹ~%xTB}q41LvDHoݑ-$H2NWdwюlX>+Xjy6S;Mn-B&(X>5@M2)qbs1T;wyIp&TYΦf6Dtߥ>e挜mVVskRߑn%&V* {>99\zi]ErDKL@,N6Vj:m.hQK]wY'ys>n?,cܢt>qtU}t'IB&ȢkJ.LEw$:GlX TzyOQZ5ффTnZOq`4_}bziK :+qV!mb֮Dj%]pR-Zi: Qkww{yo.izځk]W7ʎhKߙ~)%#t (AމR/-o K23 /yig=:¨ 8ʭj ?U2yxΊcMX\wp{n2rTj%ghWavdjJԉO!^QM䇤?S =_ kOu;$2m㦑{\}Ό`>4GCPs]&(HK_ζ,᳽ *PzMn[:iv! POZ?G.XdY C&ۂ\{u<_ PhK. NV6VbcTwzz )#>k/b,bF2$u;8w=irjHN$ޓ Ϝi @K ?(JƸORhowN#gXdE\8m6<5L驚sw( =aV:36g̛K3* X_]h+SU7U0I%-?!Þ"kxQ WkAE*Q9:QBLf . գ-`yV?%c@=P0&IQAG#z4:wO> ^&bLqIV5e$ؕ8B#{$&,о%3#2Hק.] G|~ҒĐJ>!Ĭ:nE4 y d LaIm%04H=2+XԐ,b_2yiY\TVJFl.'ԧN{'X[L) gxmm%]ʓK*KS˖Whbȹ7OȘ m|!18o 瓼tL2Yh 2P4~0ze^uڼr>g?wd!܍qwj MvtCJt th*类44-T.Gk[ȋKHh /-E7gw~s$L [MZׄၷ<+mH;ڝ*)贽obztx⼢,~67W~(^Iva,ЌZ6HgxzT> Sx‡BgGkq0gU@ c-ڻ@\ƞs@ TJw4CvdB<+^hT vE!C1FӋrs{r!ɟFB !v"TfZ)7]Sb&/(5]N$Ӽ> 6L71c]M~wvv)0-;'=5U:tj +#`f6Q+ah[{DIⶤۡbJWfV wHYmSl5'I&"Ăl"[uu2R|0ͱDK >"73Aj5Cc%^ErC $_ܤ{¿4Ist,__`#whm5 lQjHSbnu g~7cpU{Z^E :]eV4"R ‘3 O|[@@?DdY ΅!} 5WGT{ۗ3 I 2$=AqN!N$D`}9=>X2[Zl+zq05pI RƤK)Y M6]{3wTՉf9n tmeO;ZOܩ eF 5 FX"4G'*}5mYbq8^8@]5ībW TuxXl{,*%JoNo0B$o'3"ja޳B$S_[A"&'oi?F䓢luDeld4y+~̓p 0Zީԫ*aD~_@>L'0;;ru2.K{Ksd05LyZ5Lx8g3p*+fdA@KOssם#6qG[a{d$B;0-أtk:i最0aGU9ђ3$M"v8M"]_LN{#yB)&d8b}y>tGw:huCxɖ2 w̃eٵY5tl=(Λ=yK<[ = ىtr"R0pg\8 LޢpA FL{z:/PcRV U\^ˎZ/Y|`꺻W&wA/0y%jуܷOȼiZi~@PZ(d4EIB׭oiBX\2'X= WL  < TF*٢l[8LƝZo:Sa0YVȟ"3wa8~<)vǑ2Ks!"EsRhh$HqJ|4h`؝=M߉ꊠJIesݬ>s~EY)6.5TGo2.2-1o[Ì_E 7 9 96]295ţ&ITYho1G&^WL)go0Vߞv;x3CŎГLPl"M{#%au郱pƶ YA=?3f~}Ṽ ] 9R0N0v"9̋#Ty;ccW2!G>,Z6brE<:~MXZ#K]ii+Hc68PŮGVs׀ y9y*rT݇SH(j =;2b[vߔC'{s"GN'09NG*K9 z]w(x+_S\v_.4E]7> (W/&Lp%qTzT|cP`#Ϳd|M+z:fDdT$)q~VPlH32LZ \-Z.5/I:"X!R[*]+q'Vُ ;olY1sJ 'i UiLUTRj%Fst>p=iɺ-mgW>DaWZPvPJf{2>-D*{:^[sFlg+il,}uh.9E[9*6t/*7F.5~s(]Akv.@!x҈p,)0NAطWZ8п$يLQ(2 9Wj!?zB:%.sB:)tt),LGQ_GhkAc [%.gIAs5hFGG3?PSP%z"|)ǚo1g9 | +]sX{Uy@kdG#ss `u5pXQ/:dK X6J[?_Fstuqyu:5.y 7=R2WGܤ;UȚt6# 6=5'1w\Z@6Ѳ[hNskOq(@J H!|!ƿ%>+aI ZלMh?G.pȠηGE4Sܟ @OP؛٨O#Lfs1NZU!WfrڛQqM,I}Nۯ%w%Y'rJ=w l e8БϏ#<x-0M70Rʢcn}D jsB{@bQx$ƃªZZbyȱsڨ@h# 6#824J Yus0FQȆm[Zl8b5$WF4RHZN8|@S¡lEuYFzwQ'4ȹs$gHђ|VkH̀-;&@ܫ J`M оCL&7{p)g\H=3+xUD9W;{;Uyx 62-b4ՙ@`ȈY$hR1#2 N/go;-`=wd ̐$hCY3c&@r1B{d9/\$[F@RF?lӋt`Zd TX u:Yv$=J{u̕IHpb~7O.̼qz M]JfTXJ2q+W{)gB*ZYAL䘜I O )U#|揗#gnN#ޘF7eB;X9MP'Хof{/m?]L$sCwX9ͮDbFƈsf@d+$AF(@u{TcoQ闟w0c)OXo׫ ~E/Лl>0Wo.5|7q\#^vLt"*{_PGUK!irqY^Si`t u| *_w^ w';Բq0A?soxw6i`Q|"y~*E4Jou[8"o:ۿdqH|=H MBR,Y*EJ6rD20oc=ƈ WBi)ZБ`#0c%0FA2D]0Ťýb AsyFec`ze:x,Gv/-;悃~(:lL3rQo~,b`'"}9` r?6DvnH(L?Lt gL8H{zR*a k>!\^n=Cd[q^e9>G%t|:\##ka{pUʍ obL{w~$I(h(ڮoD-iuһX,ҏ}4Y V^#n rZaP yV9KyP~}4OuOKE`4x0{iZ>".1}UUScmU#[>Tw[-ؓúq٘W)Bhl֖*7KUj< 0w„kI5?`b(~)?h"` kRQ֬䬌N%滲XS\Cjy{!-'&&P A q},;" _1YCiY]*r҉ZO\|FkUc8m'^?!#Ÿ7uD~tz0竓 T}8F~A! =oϲt 8&4ר$0HJpmc{B5j'3==;۠,Pu|i+S'{J{ >|ÕbKeĻ)>S3\UR0.VC3P\^|p]si.#!T gk܉5QV8W:W#| LrU9 !28PCbzyA|#of6p׌K% 9kɱvѠ}R~_.{SC1.恜yϲ N1 RSȱkœJ1RW!z79oȀ2M0hB5&yi,I!7I&+ UuNib6zWӴ I ?4W_>|8b=r6_3BAѻ[*"Z9"+&,:e{oݝt @(|v|=5Ϛ0\qi} /gv >eGEe>Kel%؃R uON(8w`٧D)D]`5&duox֌7g fa63B<*9}2/h2v𶾷xPqV73|Po6!'7K W{iOC)/Ė7+ETT&U'V!b_d`X'>o4Wk%T@T?q ~Zyr9λ>6K8JQ#<0)I!±]^*o%tSV}u>s7܉EzxUh.,Z^^X5Nu`Ajp8㖶 L9NQLχtia|yx6&0pƕ}P#ef0y9IDw}F2W(u'޸{}'a~qCHV8m_]XoF:hq|mҘ`$ 2LDӘ5BVo)[9ĥfNNo@ˠƲ^~D/ \*!j@i-cK FNn'ȲHEK  Iq‚+P!s#N,/[[(}n{rtRu\X p7C~ iRh<->zYo&OD4W[q'{Z€w,q.Z:r![6sP_L E1`5L52~>ܛpBf\Ql􉵷Ԁ~٠a6z < v!;ÃՅfli }>%:[(XBcnE4txIԧw>YjiYU\}J1rq %9\d nFn+mqYaQR'<_)mo[SDK[10Dĵ'&B $,H!),Ia6Q2„u?h'jSЧCBܽi4ƍg'S'a: Ԛ񸙕[Y`e8Y!y,8:O\ gBNJt'Lk-a4oܦ[Z9rHs;p/GBӏ+"91AmSb"E<8qGHG LcZuzJ9c)ѱDE1Dl z/F%.$#',U|PI`Νзb ('xtq eH퓐_3g!9>+<$ ONTw''mRd2|R!KƗ2&jj"N J8^&*G[B8򾿩nYF J¾\R1dR˷&Y%x"%baͽ u'_I\zWjs*E9g$8jp++K8D TZ6Q+*3AM&+ AN|~mgJ+Ԥ/8rmyٳ9;yxlAa8[ )To "B88X/D.&gupG%VB24ʥ,A]{w2N.47$wS =f*l_yA=׃64Q=֫bKƭ0B/ W]aǗv&cp\&O8c@Lf8C`[Ân5k9z6-{{~R!P`g㈶O*UǗ.zS h9*VUrD["[,sș5*X8VaM%xS;*|qSdeoƞ?FŪЩʷWw(旹}dյ`[5)5tOtN"]#^ot)yS mيe#?:`K;lU16Xsyu)ɱ8.3b5b/WT* QtS#X ZW>X'LO4xREl{`i.ռuUAR%m=rh~:IArP_,#,/)}^$'A78tq![=8O 0Z,i"Ы\cg 峻I2쿱 W/>=gq?{j:"a=ٲFVqk |C2 o~28KtJdR5%ºNQ%,0Pf|@ >_vM,

英语翻译200个150,300个300分,整齐点,翻译在句子后面
英语翻译
200个150,300个300分,整齐点,翻译在句子后面

英语翻译200个150,300个300分,整齐点,翻译在句子后面
越短越好的英语句子:

1. This is a ship.(这是一艘船.)
2. He is an old worker.(他是一个老工人.)
3. I have a brother and a sister.(我有一个兄弟和一个姐妹.)
4. There is a map on the wall.(墙上有一幅地图.)
5. This is a yellow pencil.(这是一支黄铅笔.)
6. Tom is an American boy.(Tom是个美国男孩.)
7. English is a useful tool.(英语是一种有用的工具.)
8. He is telling them an interesting story.(他正在给大家讲一个有趣的故事.)
9. Britain is a European country.(不列颠是一个欧洲国家.)
10. It takes an hour and a half to get there.(这要花费一小时半到达那里.)
11. It is a pig.(它是一头猪.)
12. It is cotton.(它是棉花.)
13. It is wheat.(它是麦子.)
14. It is a cow.(它是一头母牛.)
15. It is an orange.(它是一只橘子.)
16. It is rice.(它是稻子.)
17. It is an ox.(它是一头公牛.)
18. It is a duck.(它是一只鸭子.)
19. It is water.(它是水)
20. It is a hen.(它是一只母牛.)
21. Today is Monday. Tomorrow is Tuesday.(今天是星期一.明天是星期二.)
22. Today is Wednesday. Tomorrow is Thursday.(今天是星期三.明天是星期四.)
23. Today is Friday. Tomorrow is Saturday.(今天是星期五.明天是星期六.)
24. Today is Saturday. Tomorrow is Sunday.(今天是星期六.明天是星期日.)
25. Today is Sunday. Tomorrow is Monday.(今天是星期日.明天是星期一.)
We are workers.(我们是工人.)
26. My sister and I are both pupils.(我的姐妹和我都是学生.)
27. You are all middle school pupils.(你们都是中学生.)
28. They are trees and flowers.(它们是树和花.)
29. Cats and dogs are animals.(猫和狗是动物.)
30. All of them are teachers.(他们都是教师.)
31. The sun is red.(太阳是红色的.)
32. That table is heavy.(那张桌子很重.)
33. I am sixteen.(我十六岁.)
34. Class is over.(课结束了.)
35. The river is faraway.(这条河很远.)
36. Time is up.(时间到了.)
37. The bottle is full of water.(这瓶子装满了水.)
38. I am from Shanghai.(我来自上海.)
39. Comrade Wang is out.(王同志外出了.)
40. The football match is on.(足球比赛开始了.)
41. The boy is over there.(那男孩在那边.)
42. My brother is at home.(我的兄弟在家里.)
43. He is not here.(他不在这里.)
44. She is good at swimming.(她擅长游泳.)
45. I am fond of sports.(我很喜欢运动.)
46. I am tired.(我很累.)
47. You are ill.(你病了.)
48. It is hot today.(今天很热.)
49. The weather is cold.(天气很冷.)
50. It is fine.(这个很好.)
51. The play is good.(这场演出很好.)
52. Snow is white.(雪是白的.)
53. The streets are clean.(街道是干净的.)
54. This hall is full of people.(这个大厅挤满了人.)
55. The library is open.(图书馆开门了.)
56. The film is on.(影片上映了.)
57. My uncle is over there.(我的叔叔在那边.)
58. The cinema is far away.(电影院很远.)
59. The light is off.(灯暗了.)
60. My father is out.(我的父亲外出了.)
61. Her brother is thirteen.(她的兄弟十三岁.)
62. I am eighteen.(我十八岁.)
63. Mr. Smith is from American.(史密斯先生来自美国.)
64. The boys in our class are fond of football.(我们班的男孩很喜欢足球.)
65. Wang Ying is good at music.(王英擅长音乐.)
66.I have a brother.(我有一个兄弟.)
67. He has two English books.(他有两本英语书.)
68. We have a lot of paper.(我们有许多纸.)
69. You have many friends.(你有许多朋友.)
70. My sister has a pen and a ball-pen.(我的姐妹有一支铅笔和一支圆珠笔.)
71. Her classmates have a small library.(她的同班同学们有一个小图书馆.)
72. Our school has twenty classes.(我们的学校有二十个班级.)
73. I have some bread and jam.(我有一些面包和果酱.)
74.There is a teacher’s desk in the classroom.(教室里有一只讲台.)
75. There are forty pupils in the playground.(操场上有四十个学生.)
76. There are some desks and chairs in the office.(办公室里有一些书桌和椅子.)
77. There are two blackboards on the wall.(墙上有两块黑板.)
78. There are four lights in the classroom.(教室里有四盏灯.)
79. There is a loud-speaker in the hall.(大厅里有一只喇叭.)
80. There are two portraits above the blackboard.(黑板上方有两张像.)
81. There is a map and two pictures in the reading-room.(阅览室里有一幅地图和两幅画.)
82.Your pencil is blue. Mine is blue, too.(你的铅笔是蓝色的.我的也是蓝色的.)
83. His book is new. Hers is new, too.(他的书是新的.她的也是新的.)
84. Our classroom is big. Theirs is big, too.(我们的教室很大.他们的也很大.)
85. Her brother is a worker. His is a worker, too.(她的兄弟是一个工人.他的也是一个工人.)
86. Their house is near the park. Ours is near the park, too.(他们的房子在公园附近.我们的也在公园附近.)
87. His room is tidy. Yours is tidy, too.(他的房间很整洁.你的也很整洁.)
88. My sister is not here. Hers is not here, either.(我的妹妹不在这里.她的也不在这里.)
89. Our classroom is not on the first floor. Theirs is not on the first floor, either.(我们的教室不在二楼.他们的也不在二楼.)
90. Your father is not a teacher. Mine is not a teacher, either.(你的父亲不是一个教师.我的也不是一个教师.)
91. Their library is not big. Ours is not big, either.(他们的图书馆不大.我们的也不大.)
92. How nice the song is!(这首歌多么好听啊!)
93. What a wonderful time we’re had!(我们过了一段多么美好的时光啊!)
94. How fast the dog runs!(这只狗跑得多么快啊!)
95. What a clever boy he is!(他是一个多么机灵的男孩啊!)
96. What beautiful music they’re playing!(他们正在演奏多么优美的音乐啊!)
97. How quickly time flies!(时间飞逝得多么快啊!)
98. What an excellent idea you’re got!(你有一个多么出色的主意啊!)
99. What a dear little child he is!(他是一个多么可爱的小孩啊!)
100. He is telling us an interesting story.(他正在给我们讲一个有趣的故事.)
101. We are having a holiday today.(今天我们正在度假.)
102. What are you doing these days?(这几天你正在做什么?)
103. You are speaking so quickly, I can’t understand you.(你这么快地讲着,我没能搞懂你.)
104. Jane’s studying in our school this term. She is preparing her lessons now.(这学期珍妮在我们学校学习.她现在正在准备功课.)
105. Can I use your dictionary for a moment? I’m sorry, but I am using it now.(我能用一下你的词典吗?很抱歉,我现在正在用.)
106. They are doing their best to finish the work in time.(他们正在努力及时完成这项工作.)
107. She is speaking.(她正在讲话.)
108. The children are singing.(孩子们正在唱歌.)
109. I am listening to the radio.(我正在听无线电.)
110. My brother is writing.(我兄弟正在写字.)
111. We are preparing our lesson.(我们正在准备功课.)
112. Our teachers are having a meeting.(我们的老师正在开会.)
113. The dog is running very fast.(狗正在非常快地跑着.)
114. Your sister is looking for her pen.(你的姐妹正在找她的钢笔.)
115. see a map on the wall.(我看见墙上的一张地图.)
116. My father works in a factory.(我的父亲在工厂工作.)
117. The pupils often play games in the playground.(学生们经常在操场上玩游戏.)
118. Tom and his sister often clean the room together in the morning.(汤姆和他的妹妹经常在早晨打扫房间.)
119. She studies politics, Chinese and other subjects.(她学习政治、语文和其他课目.)
120. The boys pass by the bookstore every day on their way to school.(孩子们每天在上学路上经过书店.)
121. My brother and I wash our clothes every day.(我兄弟和我每天洗我们的衣服.)
122. Our parents usually go to work at seven.(我们的父母通常在七点钟去上班.)
123. Birds fly south in winter.(鸟在冬天飞往南方)
124. Mary lives in New York.(玛丽住在纽约.)
125. We always get up early.(我们总是起床很早.)
126. He usually goes to bed at nine.(他通常九点上床.)
127. It often rains in spring.(天天常常下雨.)
128. I sometimes go to the park.(我有时去公园.)
129. She seldom comes late.(她不常迟到.)
130. Li-li never tells a lie.(丽丽从不撒谎.)
131. I often go to the cinema.(我常常去电影院.)
132. He seldom forgets to do his homework.(他不常忘记做回家作业.)
133. The boy usually goes to school at 7.30.(那男孩通常七点半去上学.)
134. She never talks to her teacher that way.(她从不以那种方式跟老师谈话.)
135. He usually studies in the reading-room.(他通常在阅览室里学习.)
136. We always listen to the radio at 8.00 p. m.(我们总是在上午八点听无线电.)
137. John sometimes watches television in the evening.(约翰有时在晚上看电视.)
138. Wang Fang never comes to school late.(王芳来上学从不迟到.)
139. They are always busy.(他们总是很忙.)
140. I don’t usually take a bath at noon.(我通常不在中午洗澡.)
141. Do you often work so late?(你常常工作得这么晚吗?)
142. This is sometimes true.(这有时是真实的.)
143. We can seldom do it without his help.(没有他的帮助,我们很少能做到.)
144. It is not going to be cold next month.(下个月不会马上很冷.)
145. He is always ready to help people.(他总是助人为乐.)
146. You must never do it again.(你千万不能再做这件事.)
147. She is seldom late for school.(她上学不常迟到.)
148. Do you often read the newspaper after supper.(你常常在晚饭后看报吗?)
149. Tom doesn’t usually wake up so early.(汤姆通常不醒得这么早.)
150. Mary can sometimes choose the right thing.(玛丽有时会选择正确的事情.)
151. Does he usually have breakfast at six?(他通常在六点钟吃早饭吗?)
152. The boys are seldom absent from school.(男生们不常缺课.)
153.Now I am reading the newspaper.(现在我正在看报纸.)
154. We are not going to play basket-ball after school.(我们不打算放学后打篮球.)
155. The workers are building a big ship these days.(这几天工人们正在造一条大船.)
156. The pupils are visiting a photo show now.(学生们现在正在参观摄影展览.)
157. We often play basket-ball with Class Three.(我们常常与三班打篮球.)
158. Wang Ling does a lot of housework every evening, but today he is helping his brother with his lessons.(王林每天晚上做许多家务,但今天正在帮助弟弟温习功课.)
159. I am going to study French next year.(我打算明年学法语.)
160. I am going to read the book this morning.(我打算今晚看这本书.)
161. She is going to help her classmate later.(她打算最近帮助她的同学.)
162. It is going to snow very soon.(过不了多久就要下雪了.)
163. We are going to go to Peking the day after tomorrow.(我们打算后天去北京.)
164. You are going to be middle school pupils next autumn.(你们明年秋季就要成为中学生了.)
165. They are going to visit the museum next week.(他们准备下星期参观博物馆.)
166. They are not going to stay here.(他们不打算住在那里.)
167. She is not going to mend her shoes.(她不打算补自己的鞋.)
168. You are not going to have an English lesson tomorrow.(你们没计划明天上英语课.)
169. I am not going to watch TV today.(我不打算今天看电视.)
170. You are not going to see the film next Sunday.(你们不打算下星期天看这部电影.)
171. He is not going to write to his father tonight.(他不打算今晚写信给他父亲.)
172. I shall be at middle school next year.(明年我将要读中学.)
173. You will hear the news tonight.(今夜你将会听到这条消息.)
174. He will tell it to you the day after tomorrow.(他将会在后天把这件事告诉你.)
175. She will play volley ball after school.(放学后她要打排球.)
176. It will be cold tomorrow.(明天要冷了.)
177. The baby will be able to walk soon.(这婴儿不久就能走路了.)
178. We shan’t be middle school pupils next year.(我们不会在明年成为中学生的.)
179. She won’t read the book this evening.(她今晚不会看这本书.)
180. They won’t see the film this week.(他们这星期不会去看这部电影.)
181. You won’t hear from him tonight.(你不会在今夜收到他的信.)
182. I shan’t be sixteen until early next month.(我到下个月月初才十六岁.)
183. They won’t be able to come this evening.(他们今晚不能够来了.)
184. There will be a football match next Sunday.(下星期天将有一场足球赛.)
185. There will be more new machines in the workshop.(车间里将有更多的新机器.)
186. There won’t be any rain next few days.(过几天不会下雨.)
187. There will be several new film on next season.(下个季度会有几部新影片.)
188. We don’t go to school on Sunday.(我们星期天不上学.)
189. He does his homework in the evening.(他在晚上做回家作业.)
190. I first met him on a spring evening.(春天的一个晚上我第一次遇见他.)
191. My sister usually gets up at six o’clock.(我姐姐通常在六点钟起床.)
192. Her father lived in Tientsin at that time.(那时他父亲住在天津.)
193. We have dinner at a quarter to twelve.(我们十一点三刻吃饭.)
194. I left for Peking on September 11.(我是九月十一日赴北京的.)
195. Chang Hua is going to stay here next month.(张华打算下个月在这儿呆着.)
196. We are learning Lesson Ten this week.(这星期我们正在学第十课.)
197. She often works at night.(她常常在夜里工作.)
198. She worked late last night.(她昨夜工作得很晚.)
199. They went to the park the day before yesterday.(前天他们去过公园.)
200. It will be very hot next month.(下个月将会很热.)

100个给100分,300个给300分,200个为何只有150分?开玩笑的.只要能帮到你,给个5分就行了.

英语100句不是很好吗。

随便么 还是···今天FIONA带我们去了她朋友家的农场,农场非常大,感觉上有点像宽阔的蒙古草原。
Today FIONA took us to her friend's farm, farm is so big, a bit like the broad grasslands of Mongolia feel.
农场主教我们怎样挤牛奶,我知道了挤牛奶的时候是,手指不能上下移动,...

全部展开

随便么 还是···今天FIONA带我们去了她朋友家的农场,农场非常大,感觉上有点像宽阔的蒙古草原。
Today FIONA took us to her friend's farm, farm is so big, a bit like the broad grasslands of Mongolia feel.
农场主教我们怎样挤牛奶,我知道了挤牛奶的时候是,手指不能上下移动,手向上的时候,手指应捏住奶头,这样奶才会出来。我照着农场主的示范做了,白花花的牛奶从奶头中喷射出来,溅得我满脸。
Farm bishop we how to milk a cow, I know the milking time, fingers can not move up and down, hands up, fingers pinch the nipple, so that milk will come out. I follow the farmers do the demonstration, shining white milk is ejected from the nipple, I face a splash.
随后同行的REX也开始学着挤,谁知好玩的事情发生了,他刚一伸手,奶牛竟开始撒尿了,搞得大家笑作一团,可以用人仰马翻来形容我们当时的情景。
Then the counterparts of REX also began to learn to squeeze, who knows the funny thing happened, he just put out a hand, the cow began to urinate, make you laugh, can be used to describe the scene at that time we utterly routed.
在农场里我用奶瓶喂小奶牛BB,它把奶瓶扯来扯去,特别调皮。
On the farm I bottle fed small cow BB, it put the bottle to pull, very naughty.
农场里所有的家禽都有,牛、羊、鸡、鸭、猪。。。。。。,我还抱了小兔子,在我怀里软软的一团,毛发很光滑。
All the farm poultry, cattle, sheep, chicken, duck, pig...... Also, I hold the little rabbit, in my arms a blob, hair very smooth.
今天参观农场,让我领略了澳大利亚的原生态美景
Today to visit the farm, I appreciate the natural beauty of Australia~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~
~手机提问者在客户端右上角评价点【满意】即可。
~你的采纳是我前进的动力~~
~如还有新的问题,请另外向我求助,答题不易,敬请谅解~~
O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助
祝学习进步!

收起

1.One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.
一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,...

全部展开

1.One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.
一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。
2.Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.
幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。
  
3.Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last.  
爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子。朋友,是在最后可以给你力量的人。 
4.I love you not for who you are, but for who I am before you.
我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。
5.Love makes man grow up or sink down.  
爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。 
6.If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down,it's called burden-bearing. Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love.  
举得起放得下的叫举重,举得起放不下的叫负重。可惜,大多数人的爱情,都是负重的。
7.We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone.
我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去爱上一个人,到最后呢,却要用一辈子的时间去忘记一个人。
8.One may fall in love with many people during the lifetime. When you finally get your own happiness, you will understand the previous sadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherishthe people you love.   
一个人一生可以爱上很多的人,等你获得真正属于你的幸福之后,你就会明白一起的伤痛其实是一种财富,它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。
9.When you are young, you may want several love experiences. But as time goes on, you will realize that if you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to love. All this needs a very big mind.
年轻的时候会想要谈很多次恋爱,但是随着年龄的增长,终于领悟到爱一个人,就算用一辈子的时间,还是会嫌不够。慢慢地去了解这个人,体谅这个人,直到爱上为止,是需要有非常宽大的胸襟才行。
10.When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we are pushed forward by time. This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up. And we become different.  
当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。
11.If you leave me, please don't comfort me because each sewing has to meet stinging pain.   
离开我就别安慰我,要知道每一次缝补也会遭遇穿刺的痛。
12.Don’t forget the things you once you owned. Treasure the things you can’t get. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory.  
曾经拥有的,不要忘记。不能得到的,更要珍惜。属于自己的,不要放弃。已经失去的,留作回忆。 
13.I love and am used to keeping a distance with those changed things.Only in this way can I know what will not be abandoned by time. Forexample, when you love someone, changes are all around. Then I stepbackward and watching it silently, then I see the true feelings.
我喜欢并习惯了对变化的东西保持着距离,这样才会知道什么是最不会被时间抛弃的准则。比如爱一个人,充满变数,我于是后退一步,静静的看着,直到看见真诚的感情。
14.Men love from overlooking while women love from looking up. If love isa mountain, then if men go up, more women they will see while womenwill see fewer men.  
男人的爱是俯视而生,而女人的爱是仰视而生。如果爱情像座山,那么男人越往上走可以俯视的女人就越多,而女人越往上走可以仰视的男人就越少。
15.Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person. 
好的爱情是你通过一个人看到整个世界,坏的爱情是你为了一个人舍弃世界。
16.We shall always save a place for ourselves, only for ourselves. Andthen begin to love. Have no idea of what it is, who he is, how to loveor how long it will be. Just wait for one love. Maybe no one will comeout, but this kind of waiting is the love itself.
在自己面前,应该一直留有一个地方,独自留在那里。然后去爱。不知道是什么,不知道是谁,不知道如何去爱,也不知道可以爱多久。只是等待一次爱情,也许永远都没有人。可是,这种等待,就是爱情本身。
17.Is there anyone who hasn't suffered for the secret love? We alwaysthink that love is very heavy, heavy and could be the heaviest thing inthe world. But one day, when you look back, you suddenly realize thatit's always light, light. We all thought love was very deep, but infact it's very thin. The deepest and heaviest love must grow up withthe time.   
有谁不曾为那暗恋而痛苦?我们总以为那份痴情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,暮然回首,我们才发现,它一直都是很轻,很轻的。我们以为爱的很深,很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅,很浅。最深和最重的爱,必须和时日一起成长。
18.In this world, only those men who really feel happy can give women happiness
在这个世界上,只有真正快乐的男人,才能带给女人真正的快乐。
19.If a woman is not sexy, she needs emotion; if she is not emotional, she needs reason; if she is not reasonable, she has to know herself clearly. coz only she has is misfortune.
女人如果不性感,就要感性;如果没有感性,就要理性;如果没有理性,就要有自知之明;如果连这个都没有了,她只有不幸。
20.An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding.  
一段不被接受的爱情,需要的不是伤心,而是时间,一段可以用来遗忘的时间。一颗被深深伤了的心,需要的不是同情,而是明白。
21. I know someone in the world is waiting for me, although I've no idea of who he is. But I feel happy every day for this.  
我知道这世上有人在等我,但我不知道我在等谁,为了这个,我每天都非常快乐。
22.In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just ask for meeting you in my most beautiful years.   
一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我。只求在我最美的年华里,遇到你。
23.I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's a selecting process, knowing what's the most important and what's the least. And then be a simple man.  
我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人。
24.When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up and have a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast,clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn't take away the world that belongs to you.
当你的心真的在痛,眼泪快要流下来的时候,那就赶快抬头看看,这片曾经属于我们的天空;当天依旧是那么的广阔,云依旧那么的潇洒,那就不应该哭,因为我的离去,并没有带走你的世界。
25.  Remember, the brick walls are there for a reason. The brick walls are not there to keep us out. The brick walls are there to give us a chance to show how badly we want someting. Because the brick walls are there to stop the people who don't want it badly enough. They're there to stop the other people. ----Randy Frederick Pausch
请记住,阻挡你的障碍必有其原因!这道墙并不是为了阻止我们,这道墙让我们有机会展现自己有多想达到这目标。这道墙是为了阻止那些不够渴望的人,它们是为了阻挡那些不够热爱的人而存在的。
Did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them! And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die... Land is a ship too big for me. It'