英语中比较难的翻译如下:求组啊his design for the stressed copper skin of the statue anticipated many of the principles utilized in modern aircraft. 如何翻译啊? 注意:句子里面的statue是代指美国的自由女神雕像.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/05 16:34:08
![英语中比较难的翻译如下:求组啊his design for the stressed copper skin of the statue anticipated many of the principles utilized in modern aircraft. 如何翻译啊? 注意:句子里面的statue是代指美国的自由女神雕像.](/uploads/image/z/3164117-5-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E4%B8%AD%E6%AF%94%E8%BE%83%E9%9A%BE%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9A%E6%B1%82%E7%BB%84%E5%95%8Ahis+design+for+the+stressed+copper+skin+of+the+statue+anticipated+many+of+the+principles+utilized+in+modern+aircraft.+%E5%A6%82%E4%BD%95%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%95%8A%3F+%E6%B3%A8%E6%84%8F%EF%BC%9A%E5%8F%A5%E5%AD%90%E9%87%8C%E9%9D%A2%E7%9A%84statue%E6%98%AF%E4%BB%A3%E6%8C%87%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E7%9A%84%E8%87%AA%E7%94%B1%E5%A5%B3%E7%A5%9E%E9%9B%95%E5%83%8F.)
英语中比较难的翻译如下:求组啊his design for the stressed copper skin of the statue anticipated many of the principles utilized in modern aircraft. 如何翻译啊? 注意:句子里面的statue是代指美国的自由女神雕像.
英语中比较难的翻译如下:求组啊
his design for the stressed copper skin of the statue anticipated many of the principles utilized in modern aircraft. 如何翻译啊? 注意:句子里面的statue是代指美国的自由女神雕像.
英语中比较难的翻译如下:求组啊his design for the stressed copper skin of the statue anticipated many of the principles utilized in modern aircraft. 如何翻译啊? 注意:句子里面的statue是代指美国的自由女神雕像.
his design for the stressed copper skin of the statue anticipated many of the principles utilized in modern aircraft.如何翻译啊?注意:句子里面的statue是代指美国的自由女神雕像.
(1)His design for the stressed cooper skin of the statue
他对施加压力的雕像外壳的设计
(2)Anticipated many of the principles utilized in modern aircraft
要先于很多用于现代飞机制造原理
合在一起意思:他对施加压力的雕像外壳的设计要早于/先于很多使用在现代飞机制造的原理..
听说深圳明宇达的产品还不错,我一个朋友的项目有用过明宇达的产品目前没有任何问题,就是一个小遥控器,或者一个平板电脑就可控制所有电器的灯光开关,还有灯调光亮度,光亮能随便调,还能记忆光亮,能减少布线,安装挺简单的。
他对于雕像的铜质承力蒙皮的设计预示了许多应用于现代飞行器的基本原则。
他强调,铜皮的雕像设计预期的许多原则应用在现代飞机
他的设计是为了美国的自由女神雕像的铜箔皮肤期待许多応用现代飞机的原则的。