成语故事文言文版谁有?给我5个

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 22:57:08
成语故事文言文版谁有?给我5个
x[R#Kz~>wv\̳]vBBР H]Ω̪W_* }fOݡ߷/;j¶r"EIӨng:}Ook͘Д??KMwDeNeAӶ,ԯ=뺑đJ⫛b:WUݨ)>ÑnMDں>Q-f˜DU3tШwW|\W` ?^͑ʢcA wucX{՝6tLaKWx$qn NUmΎ9rޞ{յSKl+ @LțQ}m&z(Ao/rBO9^ 셥kWN+ HnG#u ǃ~[0d{K= y?)FQE TjcgwS7W[|M_,t}Mc#}v'M{SU'd[|P%$-W kB|Nct$c@_W{-R?q=7;<Xu"I\t醬G ew}*Bq~DM-ܡ>b"#_2P"'h ̋؋"g@?I0J^5rG\ {C@;5R2ܪBKŭSyf"Eڋs5]q <~(&*//o2 -(ŚVa ]ަ,Ai0 q^4 PT BFtgw+ _1Qsarށ RYb].U|<'}/\HS%T`Wpcm \ƍ#+u>rTg#ppn':֕.2 K]dň\dtC{91U\?8y?ןa~y/oDk;!spH4>}'j ߉s7}s^&b@=X*rS{%  F3 V~5 !|+ŷuZP { { ÍrHݥ_?@HV3kHb8~} |nnҦ.ǟJy;5uw]/U $U."/U {5 f:U*=Ehn$ 68m%XB Oך؛sNj^78wT4J Rk=:7%}R5麧5)s)OC⍙^R[㏜) Rxs<""VY%B {QOUzy%r /u,+? b{UgE @Ybձ/%B0|SFګQOh4Ob|}'RHYZkIv 5<8(,a|KO{p7yb""7ROS'z"JLM8f\\_rQEN^oõT3[e,zb"Uw5?`\j6ByݞRMψ*+RiƲ.:Μ brދ3jL{1t)8+ KJU)#CC8oYpLqx@ [^Qml_SNeP^7ըũ8e3V [+'ŕ:75J"RsSز[@j[QoGI!3T̖e/l>+fY#Ƭ[3vʤ$ŒR-NXa'2 L.ɫRoaqI*4CTR*Klο }:,7Z T6KwDF9aǞ!`J)]Y]zRR%T*LI@pT"ZU (kho 0m*TV[h%A(>b8 {rV%qef;/}x& 3K.ZŒ2+>Wd7xTcey1!р30ΓQN#%JiBY[F9HiU52j-(FCo)o^D4YMxt+RB6_#Q֣m1dK{CJxCN٫KC# #ӳW7PәL^vT!jT2KvEH9%hSlLsaCE=IUe[j5Qu>EAt[f>7^}#0QuzZQQGkNІ9odY$R`鳑M3=֓nXuMhҾ 4Qa@3d6f_uPߥSB9jWb p(G6ʏ}yLsJhݚ](m@Zm\z/ؐM]@;4KZEEGǻ&Mu u7X$ÝwD튽h^3WDbIFca֘#F hx;/4_"K ~x|Gë vN;tN-EP}75Jߩ摰_OE`'ãA\O#rBQ1)pƨ`h@zNmv&wy7>c^.z)`S^tR7;o!x[c";%A_bW>~ 8C!aUT$r1|JԄZ3-]\Ώb#k˄pm\:bӉ`d1ےyL{CnM{0 Kcf2>t&-H:8BÈ6ȻU רb*DC{߆HQ]Rxj5D!AeO| _޾3%4 0V^u ZsZ7mѿQ;XOESj~79whEFxD?ްC4O8ۢnU Qk ˙,mQko6ä0arȋ$`R2ƾ;%e0|RE*aO HH5߂tx_"&7Մ;=*RLOՓ We"}p2`X{I,^?&6'd0ܕ'2;[s3pTaEV:>T.x4^Uz7 5"򠇃 Ry*nKLOl˽iup'#Vw{UQ &bj)SNˢt3vQר\F=Atcbvƨt[\@| t&ybMNC4[BM;#d0xteI#Ef VKa6hӲ?#a Y~$?Aku6elWCڧۗN+Sl㾠ZV<{j Fhi:jgURpKI̝?ڛ(o݉]جfԜ9 5B0GWWsd4ٍFI!-}ٖ؁ٕf2մiU# ph-wksFR~@٣@WF2Dzԓ~z %ts[ЩJ1H1uATpO(Kuƫ哮^;F}]w #6-se'x4&!%ه6[㥗*qm|M ֵ2)m.ޜCvƖxo%v!½sۻ~5 )d;]_ujTxW_񨯸SKg Q2XD]ա:e!-FdH QXk}maBtuňUaP({uaBt欒Y؋ ;N ?Sc[j9?U/Y٦b ];}#wÆ y55'MׁCŌ$!ΰ y0/'ϹءIBכ幘?¨h y!Ξ9I{G/? cWD磇T- us#묏:Q'~y dtuPDN^h[LW~A4ZyU4CIHĪ^XΫ]M`S!+Fs@Zg*{?W?j5wh"j"A9O Nz% y*ߪtCv ' e"W:]6g'xsUHdwfv-{FjpEGHkggu⧧C7*79e,Ɲuo^,W*RE%.fᇮfI>\΂{~֗ ]o^ⱊ״3Q]2^pUpD7okOk݄آ\Bw(Э-{[>*# HBD _ 4.R͵@6~b @hˁU}w=PN#}wAJpIk . UAÏ ~ n/ ^$ΡKAICA?_* dˏk!~FxcήW eB:_]ڠ

成语故事文言文版谁有?给我5个
成语故事文言文版谁有?
给我5个

成语故事文言文版谁有?给我5个
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水.遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行.求剑若此,不亦惑乎!
拔苗助长
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣.
天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.
狐假虎威
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对.江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐.狐曰:‘子无敢食我也!天地使我长百兽.今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行.兽见之皆走.虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也.今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤.故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也枣犹百兽之畏虎也.”
滥竽充数
齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽.宣王悦之,廪食以数百人.宣王死,闵王立.好一一听之.处士逃.
黔驴技穷
黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之.稍出近之,应应然,莫相知.他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐.然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏.稍近,益狎,荡倚冲冒.驴不胜怒,蹄之.虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,断其喉,尽其肉,乃去.

woyou

黔驴技穷
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,应应然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,断其喉,尽其肉,乃去。
过去贵州(黔)这个地方没有驴。有个多事的人用船运...

全部展开

黔驴技穷
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,应应然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,断其喉,尽其肉,乃去。
过去贵州(黔)这个地方没有驴。有个多事的人用船运来了一头驴,运来后却没有什麼用处,就把驴放到山脚下。
一只老虎看见了驴,以为这个躯体高大的家伙一定很神奇,就躲在树林裏偷偷观察著,后来又悄悄走出来,小心翼翼地接近驴,不知道驴子的底细。
有一天,驴叫了一声,大虎大吃一惊,远远躲开,以为驴要咬自己了,非常恐惧。然而,老虎反复观察以后,觉得驴并没有什麼特殊本领,而且越来越熟悉驴的叫声了。
老虎开始走到驴的前后,转来转去,还不敢上去攻击驴。以后,老虎慢慢逼近驴,越来越放肆,或者碰它一下,或者靠它一下,不断冒犯它。驴非常恼怒,就用蹄子去踢老虎。
老虎心裏盘算著:“你的本事也不过如此罢了!”非常高兴。於是老虎腾空扑去,大吼一声,咬断了驴的喉管,啃完了驴的肉,才离去了。
唉!那驴的躯体高大,好像有德行;声音洪亮,好像有本事。假如不显出那有限的本事,老虎虽然凶猛,也会存有疑虑畏惧的心理,终究不敢攻击它。现在落得如此下场,不是很可悲吗?
郑人买履
郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。“反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。他已经拿到鞋子,却说:“我忘记带尺码来了。”又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。有人问他说:“你为什麼不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”
愚公移山

太形、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太形、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之。”
遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子!虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙。子子孙孙,无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟无以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
注释
太形——山名,就是太行山,位于山西省同河北、河南两省的交界地区。
王屋——山名,在山西省阳城县西南一带。
冀州——地名,包括现今河北、山西两省和辽宁、河南两省的一部分地区。
河阳——地名,在现今河南省孟县境内。
惩——音称,惩罚。这里是苦于的意思。
迂——音于,迂回,曲折、绕道的意思。
豫——音预,地名,现在的河南省。
汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。
魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省陈留县境内。
荷——音贺,负荷,挑、扛的意思。
箕畚——箕,音基。畚,音本。箕畚,就是畚箕,用竹、木等做成的运土器具。
孀——音双,孀妻,寡妇,就是死了丈夫的女人。
遗男——就是死了父、母的孤儿。
龀——音趁,儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这晨表示年龄,约七、八岁。
惠——同慧,智慧,不惠就是愚蠢的意思。
一毛——一草一本,这里指山的一小部分。
匮——音溃,缺乏的意思。
操蛇之神——就是山神,手里拿着蛇。
夸娥氏——就是大力神,力大无比。
厝——音错,安置的意思。
朔东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。
雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。
陇——同垄,陇岗,就是高山。
列子——这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。
评点
这是一个著名的故事。愚公为了排除险阻,打开通道,率领全家搬走太行、王屋两座大山。这是一件大而又艰巨的工程,在有的人看来是难以想象的。但是,愚公胸怀大志,不被困难所吓倒,他敢想敢说敢做,终于在别人帮助下把两座大山搬走了。这就说明:凡是对人民有利的事,无论怎样艰险,只要具有坚忍不拔的决心,充满必胜的信心,踏踏实实、坚持不懈地努力做下去,就能够战胜一切困难,把理想变为现实。
望洋兴叹

秋水时至,百川灌河;泾流之大,两渚崖之间,不辨牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美,为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。
于是焉年,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。
且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者。始吾弗信,今我睹子之难穷也。之门,则殆矣,吾吾非至于子长见笑于大方之家。”
秋水随着时令到来,千百条川流都奔注入黄河,大水一直浩瀚地流去,遥望两岸洲渚崖石之间,辨不清牛马之形。于是乎,河伯(黄河之神)便欣然自喜,以为天下所有的美景全都在自己这里了。他顺着水流向东走,到了北海。他向东遥望,看不见水的尽处。于是,河伯才改变了他的神态,茫然地抬头对北海若(北海之神)感慨地说:“俗语说:‘自以为知道很多道理,没人能赶上自已了。’这正是说我呀。而且,我还曾经听说过有人贬低仲尼的学识,轻视伯夷的节义,开始我不相信。现在我看到你的浩瀚无穷,如果我不到你的门下,那是多么危险,我将会永远被讥笑于大方之家了。” 北海若说:“井底的蛙,不能跟它谈海之大,因为它被狭小的生活环境所局限;夏天的虫,不能跟它谈冬天的冰,因为它受到气候时令的限制;知识浅陋的曲士,不能跟他谈大道理,因为他被拘束于狭隘的教育。现在你走出了水崖河岸,看到了浩大的海,才知道你的鄙陋,你才可以同我谈论大道理了。天下所有的水,没有比海更大的了,千百条川流都归注到大海,不知道什么时候才停止而不溢出;从尾闾流泄,也不知道什么时候会流尽而又不空;无论春天或秋天,大海总没有变化;无论干旱水涝,大海永远没有感觉。这就是大海胜过江河水流之处,海水不能以容量来计算,但我从来没有以此自夸,我自以为形体同于天地,气魄受于阴阳,我在天地之间,好象太山上的一块小石,一株小树,正自感到渺小,又怎么会因此自大呢。请你想想四海在天地之内,不就象一小块石头浸在大湖里吗?整个中国在四海之内,不是象太仓中的一粒细米吗?世上的物类数以万计,人只是万物之一。九州之大,住了许多人,生长了许多谷物粮食,通行着许多舟船车马,人也只是其中之一。人与万物比较起来,不是象马身上的一根毛吗?古代三王五帝所要继承和争取的,讲仁义的儒者所担忧的,讲任劳的墨家所努力的,都是这些东西。可是伯夷却为了节义之名而辞让不受,仲尼为了显示多知博闻而讲个不停,这是他们在自我夸耀,不是象你刚才自夸其水之大一样吗?”
注释
灌―――-灌溉、注入的意思。
泾――――泾水,这里指水脉。
涘渚崖――涘,水边。渚,水中间现出的小块陆地。崖,河岸。
河伯―――水神。
若――――海神的名字。
殆――――糟糕、危险的意思
评点
本文嘲讽了那类“听讲过一些道理,便自以为什么都懂,再没有比得上自己的人”,教导我们要善于看到别人的长处,学会取长补短。

鹬蚌相争

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。
注释
赵——春秋、战国时的国名,疆域在现今河北省南部、山西省东部一带地区。
燕——音烟,春秋、战国时国名,疆域在现今河北北部一带地区。
苏代——人名,苏秦的弟弟,是战国时著名的说客,洛阳人。
惠王——就是惠文王,赵国的国君,名叫赵何。
曝——音铺,就是晒的意思。
鹬——音玉,一种水鸟名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很长,捕食鱼、虫、贝类。
甘——音钱,同“钳”字,把东西夹住的意思。
喙——音会,嘴,专门指鸟和兽的嘴。
渔者——就是后面的“渔父”,以捕鱼为业的人。
擒——音琴,擒获,就是捕捉的意思。
支——支持,这里是相持、对峙的意思。
弊——弊病,害处,这里是疲弊的意思。
评点
“鹬蚌相争,渔翁得利”,这是一个深刻的教训,千百年来已为大家所熟知。这个故事说明:同志之间、朋友之间,应当团结互助,而不应当勾心斗角,要看清和对付共同的敌人。否则,就必然会造成可乘之机,让敌人钻了空子,彼此都遭受灾难。

收起

刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!
拔苗助长
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。
...

全部展开

刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!
拔苗助长
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。
狐假虎威
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天地使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也枣犹百兽之畏虎也。”
滥竽充数
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之。处士逃。
黔驴技穷
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,应应然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,断其喉,尽其肉,乃去。

收起