《假面武侠》或者《假面侠客》翻译成英语该怎么写?《假面骑士》的英语翻译是Kamen Rider,如果叫《假面武侠》或《假面侠客》该怎么翻译?查有道的翻译“侠客”会翻译成swordman,或者两个单

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/02 07:45:44
《假面武侠》或者《假面侠客》翻译成英语该怎么写?《假面骑士》的英语翻译是Kamen Rider,如果叫《假面武侠》或《假面侠客》该怎么翻译?查有道的翻译“侠客”会翻译成swordman,或者两个单
xRMOQ+iIWݵac`;URqJ`ԂĪȀ ㈑bfȻ7+BYbMnn˻s=j&6"۰=luuFd8ٜձ]1Xw3Ha(>CX}nlHc[bz9U,ώP(\{&&mf)\CYz M~ -7ffs߾f4]cQPW?giߩS0oS/x?y%Ff(j8`3#̅Ǜun00!_E:$W Mj4SMD꒰p>@~>"LJaCSm[<٨~hUc⛬DfEڅCݲ8 HZne4=:}Lcxء-h_cߥA!rB |ԝi-Hkz䣘*'֦֛0e/Y#//ʍxIΩ}D'

《假面武侠》或者《假面侠客》翻译成英语该怎么写?《假面骑士》的英语翻译是Kamen Rider,如果叫《假面武侠》或《假面侠客》该怎么翻译?查有道的翻译“侠客”会翻译成swordman,或者两个单
《假面武侠》或者《假面侠客》翻译成英语该怎么写?
《假面骑士》的英语翻译是Kamen Rider,如果叫《假面武侠》或《假面侠客》该怎么翻译?查有道的翻译“侠客”会翻译成swordman,或者两个单词的那个,但swordman应该更明确是“剑客”吧?外国的《蝙蝠侠》或者《蜘蛛侠》的命名形式是《XXX-Man》的

《假面武侠》或者《假面侠客》翻译成英语该怎么写?《假面骑士》的英语翻译是Kamen Rider,如果叫《假面武侠》或《假面侠客》该怎么翻译?查有道的翻译“侠客”会翻译成swordman,或者两个单
有一部美剧叫The Cape,暗侠,也有人译为披风侠;所以我想假面侠客可不可以译成The Mask.

Kamen是日语的音译,你总不能也是Jia Mian Swordsman吧?
二楼是正解。

Kamen是日语的音译cgk你总不能也是Jia Mian Swordsman吧?二楼是正解719