晏子使楚 原文 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 19:31:03
晏子使楚 原文 翻译
xXKs"+m7`WbG|O>9&}k@<5#y# H#!hh';]է i5ib!]Yί{Y.~Yer Myq|m5<=ǿ߽E?|3N,un曑 && hDu)vOn>#eǺ #b8ce\ ߌ1[$E™ժmbs͏D'zǙԩOA=6[l!\ݑmX \賘ވc 1-,֜]i@&_^GIJ%xY9-m ڃB%ud,j/, YĶf14rsDEk ĄgV|q&{`sy*G#Jli A6az3(Ea΅Om-᫵ bRGmo9*v:|8ZX0s4p: z1DwD@Xp}0~ҘY0s،NYAlͭC!U_bRPE§1M P;NC9!I6^y1tKgY2 x7o$jY].P_(@:[J'j#Q8U!R@M~l`m^5 ;:ɼm i^Sih[tq#\kq`3׍1)Z~ɭM]p 8G /#"c{pSWw]#gCE<<Cxr_.`}-OzI)Ė<[T}{G3|g.WYWspm(cY.Z_DiDz;.{Xrg2Bi */L['E!If(cͽ F&ayޘ"Z T/в  ^=0a8wd" `jɞ3X338.oLJlf%~Z,&axr"ɉFUlNh'Nxdf;LSzʳlZ?Rp

晏子使楚 原文 翻译
晏子使楚 原文 翻译

晏子使楚 原文 翻译
晏子使楚
《晏子春秋》
晏子将要出使到楚国去,楚王听到这个消息,对手下人说:“晏婴是齐国的善于辞令的人,现在将要来了.我想侮辱他一下,用什么办法呢?”手下人回答说:“当他到来的时候,请允许我绑上一个人从你面前走过.大王就问:‘绑着的是什么人?’我们就说是齐国人.大王再问:‘犯了什么罪?’我们就说犯了偷窃罪.”
晏子来了,楚王请晏子喝酒.酒喝得正高兴的时候,两个小官吏帮着一个人来到楚王面前.楚王问:“绑着的是干什么的?”两个小官吏回答说:“是齐国人犯了偷窃罪.”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说过这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就成枳子了.只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同.之所以这样的原因是什么呢?是水土不同.现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西.莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”
绝对正解因为我是一个初二的学生,刚刚学过.这是苏教版的,有些误差请见谅!

原文


\x100\x100晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道从大门入。
\x100\x100见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使各有所主,其贤者使使贤主...

全部展开

原文


\x100\x100晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道从大门入。
\x100\x100见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使各有所主,其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主,婴最不肖,故宜使楚矣。”
\x100\x100晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:何坐?’曰:‘坐盗。’”
\x100\x100晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉 。”


\x100\x100原文翻译


\x100\x100晏子出使楚国。楚国人因为他身材矮小,就在城门旁边特意开了一个小门来迎接晏子。晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧。”迎接宾客的人只好改道请晏子从大门中进去。晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人了吗?派遣你作为使者。”晏子回答说:“齐国首都临淄人口众多,张开衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。”
\x100\x100晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,现在他要来了,我想要侮辱他,有什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘(他)是干什么的人?’我们回答说:‘(他)是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’(我们)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”
\x100\x100晏子到了(楚国),楚王请晏子喝酒,酒喝得正高兴的时候,两个士兵绑着一个人到楚王面前去。 楚王问道:“绑着的人是做什么的人?”(两个小吏)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了坐席回答道:“我听说:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳子,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?是水土条件不相同。现在的老百姓生活在齐国不偷东西,进入楚国就偷东西,莫非是楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”
\x100\x100楚王苦笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自取其辱了。”

收起