英语翻译全文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 01:25:56
![英语翻译全文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中](/uploads/image/z/3734718-6-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%85%A8%E6%96%87%EF%BC%9A%E7%99%BB%E5%B7%9E%E6%B5%B7%E4%B8%AD%2C%E6%97%B6%E6%9C%89%E4%BA%91%E6%B0%94%2C%E5%A6%82%E5%AE%AB%E5%AE%A4%E3%80%81%E5%8F%B0%E8%A7%82%E3%80%81%E5%9F%8E%E5%A0%9E%E3%80%81%E4%BA%BA%E7%89%A9%E3%80%81%E8%BD%A6%E9%A9%AC%E3%80%81%E5%86%A0%E7%9B%96%2C%E5%8E%86%E5%8E%86%E5%8F%AF%E8%A7%81%2C%E8%B0%93%E4%B9%8B%E2%80%9C%E6%B5%B7%E5%B8%82%E2%80%9D.%E6%88%96%E6%97%A5%E2%80%9C%E8%9B%9F%E8%9C%83%E4%B9%8B%E6%B0%94%E6%89%80%E4%B8%BA%E2%80%9D%2C%E7%96%91%E4%B8%8D%E7%84%B6%E4%B9%9F.%E6%AC%A7%E9%98%B3%E6%96%87%E5%BF%A0%E6%9B%BE%E5%87%BA%E4%BD%BF%E6%B2%B3%E6%9C%94%2C%E8%BF%87%E9%AB%98%E5%94%90%E5%8E%BF%2C%E9%A9%BF%E8%88%8D%E4%B8%AD%E5%A4%9C%E6%9C%89%E9%AC%BC%E7%A5%9E%E8%87%AA%E7%A9%BA%E4%B8%AD)
英语翻译全文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中
英语翻译
全文:
登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中过,车马人畜之声一一可辨,其说甚详,此不具纪.问本处父老,云:“二十年前尝昼过县,亦历历见人物.”土人亦谓之“海市,”与登州所见大略相类也.
时( ) 历历( ) 或( ) 然( )
过( ) 昼( ) 土人( ) 类( )
英语翻译全文:登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之“海市”.或日“蛟蜃之气所为”,疑不然也.欧阳文忠曾出使河朔,过高唐县,驿舍中夜有鬼神自空中
有时候 都 有人 这样 路过 白天 当地人 相同
【译文】 在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”.有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的.”(我)怀疑不是这样的.欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车马人畜的声,都一一可分辨出.他说的非常详细,这里不详细摘录了.询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物.”当地人也称这(种景象)为“海市”.同登州所看见的大致上相同.
不用了吧,翻过来也一样
有时候 都 有人 这样 路过 白天 当地人 相同
有时候 都 有人 这样 路过 白天 当地人 相同
sefew43
有时候 都 有人 这样 路过 白天 当地人 相同