妈妈满语翻译成汉语是额娘,可是为什么有的人叫ne (四声)呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 02:53:03
妈妈满语翻译成汉语是额娘,可是为什么有的人叫ne (四声)呢?
xN@_&x&=xi"Fh  `.dfw.5d&|fYWa2p9*y;H{ :* ٰܯk"t>L#w1̂Uǔbr+$Ȳ/!26dikSkM© ltr@hK:Ĥ 1̳KC IcG4J/A>A a&R^ HMonj ھ~nN~*E(gƂV~c E}&]K/~IˀA+p:R`pafqߘs&

妈妈满语翻译成汉语是额娘,可是为什么有的人叫ne (四声)呢?
妈妈满语翻译成汉语是额娘,可是为什么有的人叫ne (四声)呢?

妈妈满语翻译成汉语是额娘,可是为什么有的人叫ne (四声)呢?
楼上这两位都胡说些什么啊,这个问题很简单,我们满洲人一般都能回答你,eniye是正式用语,相当于汉语母亲,nene是口语,相当于妈妈,所以,口语里我们都叫 “讷”.
这个在称呼父亲时也有类似现象,正式用语ama,口语ma.读作“骂”