英语翻译塞下曲玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王.天涯静处无征战,兵气销为日月光.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 12:08:28
英语翻译塞下曲玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王.天涯静处无征战,兵气销为日月光.
xŒAr@EeR P%9@J. !qHqE c53Zq$KR, >AC5y-"8Ct,+,`v %yYlp ^7ӰS@°uTm;AY(}Tg4xzlJ?B?V ZvWxW/ YԠ"{T0ߡkåE^:xʽI_~=.Lp<;an]'QIc)SmKiQM6v(Da4AD,Qx~vv_Xr#g'NA_Ja9 $&ɡ 7(!b,8lǓLDvX@ 5 ™sV2& ؼ?_9 a뼬uCazAm uA&D4IP-Ma$|n ! V'T} X:h]c9__h

英语翻译塞下曲玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王.天涯静处无征战,兵气销为日月光.
英语翻译
塞下曲
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王.
天涯静处无征战,兵气销为日月光.

英语翻译塞下曲玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王.天涯静处无征战,兵气销为日月光.
“玉帛”,指朝觐时携带的礼品.执玉帛上朝,是一种宾服和归顺的表示.
“帝乡”,指西汉国都长安
“乌孙”是活动在伊犁河谷一带的游牧民族,为西域诸国中的大邦.
“天涯静处”,甘肃玉门关一带,泛指往年征战之地
“兵气”,同样是指战象
译文:
乌孙的使臣带着玉帛觐见了汉朝的皇上,在回归的路上仍然不时回望帝都长安;乌孙回到自己的领土不再为了称王而征战.
以往征战频繁的地方不再有战火,日月的光华照彻寰宇.
(自己译的,不太雅,包涵下~)