帮我做一下这道英语和汉语结合的题目吧1,The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet is recognized by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names as China’s official Roman alphabet scheme and by ISO as

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:23:33
帮我做一下这道英语和汉语结合的题目吧1,The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet is recognized by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names as China’s official Roman alphabet scheme and by ISO as
xT_OV*tևnhƾ\[S>54K j3*HR!- k牯s7߿sg9k wԼ^ýv6h_Jm6tZ~ۮͻ3?h-*I4,C2b8TA_ꦆAFQOٰ1}j0=4XX),,Xt0Sҧa 2kb,ljT:tܞ %IP8HcD)<>&;~_ QÄI:zdbS1DF)&LI "Ц4=f4Y!8 pfLf @!ѱ$Gy{,o;L")NG?@L딥ЂEBM ̲@YN8؂N08f@d(0i躱,ZĶ!¤d2u =>''\=hwT mVqT(n scnߛYڵ I"EV@1a ,׃H,[&y4̌G3TdZ.Kr-h4m9AOM7}_8)jq L3*1f`e ^u y_7AMF;%!*AȻ{sw89 :83pg, TV~C1?Z 95 |o eG?r5 D `7Z3W f{*cA+JE~ (=n%b3XMV%Ћ\0%޺Ƿ}7p7ljZm0WWq ;(rjP|p/!h{wݶD~,C8 V1LΖ{P761/5

帮我做一下这道英语和汉语结合的题目吧1,The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet is recognized by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names as China’s official Roman alphabet scheme and by ISO as
帮我做一下这道英语和汉语结合的题目吧
1,The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet is recognized by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names as China’s official Roman alphabet scheme and by ISO as the standard Romanization for Modern Chinese.The Conference also recommended that the Chinese phonetic alphabet be adopted as the international system for the Romanization of Chinese geographical names.China has also formulated on the Romanization of Chinese geographical names codes and regulations like Spelling Principles on Hanyu Pinyin of Chinese Geographical Names.Please transliterate the following address in conformity with the resolutions or codes and regulations above:“解放北路永安里一巷三弄5号207房.”
2,Which Chinese coded character set can 86-Version WUBI Input Method process?What is the latest version of Chinese coded character set and how many Chinese characters does it include?

帮我做一下这道英语和汉语结合的题目吧1,The Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet is recognized by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names as China’s official Roman alphabet scheme and by ISO as
1.联合国地名标准化大会接受了汉语拼音字母表作为中国的正式罗马字母方案,而且,国际标准化组织也接受了汉语拼音字母作为现代汉语罗马字母化的方法.大会还推荐采用汉语拼音字母表作为中国地名罗马字母化的国际通用方法.中国还明确将汉语拼音的拼音规则作为中国地名罗马字母化的规则.请按照上述的规范或方法对下列地址进行音译:解放北路永安里一巷三弄5号207房
2.哪一种汉语的编码字符组可以(满足?符合?用于?)86版WUBI输入法?什么是最新版本的汉语编码字符组?它包括了多少个汉字?