我曾经见过雪.翻译成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 04:02:25
我曾经见过雪.翻译成英文
xUN@?m TWDx;C ՄFġ 8 ; =c;)*Q-lJ} ; ^qk}`)եB %}MuQ =;^mzT<٨deY]SWٔNgbx&)2m33+#!35fpvޫ(.r \8{cyJv[gkϋm0orF+ 4ͦ4.ZQ qv<Ժ#Y??G~J&>U:=hiI:,f)uQM{&QG*0C tYvw, sijYD!/f`J!7k0VǓF}}h-N;N #tYEJ *L-%%gAo0Ph8 wjle\^e2.:~ϩV<&!˶{bB .(Si_LW

我曾经见过雪.翻译成英文
我曾经见过雪.翻译成英文

我曾经见过雪.翻译成英文
I have seen snow.强调你已经看过.
I saw snow.说你在某个时间看到过.

I have ever seen snow.

I have seen Snow!

I used to see snow

I saw snow before

I have ever seen snow.

I saw snow ever.

斗胆对楼上两位评论一下下,
一楼的,用法完全是有问题的,直接翻译过来呢就是“我很习惯看雪”,有点离题太远了^_^。
二楼兄弟,对于“我曾经做过……”许多人会写成”I have ever ……”,实际上“ever” 用在这个句子里不对的,实际上把ever去掉就可以了。
“ever”在某些情况下可以用来表示中文的“曾经”,但是这不表示两者在意思和使用上完全相同。
这个地...

全部展开

斗胆对楼上两位评论一下下,
一楼的,用法完全是有问题的,直接翻译过来呢就是“我很习惯看雪”,有点离题太远了^_^。
二楼兄弟,对于“我曾经做过……”许多人会写成”I have ever ……”,实际上“ever” 用在这个句子里不对的,实际上把ever去掉就可以了。
“ever”在某些情况下可以用来表示中文的“曾经”,但是这不表示两者在意思和使用上完全相同。
这个地方如果是疑问句,就可以用ever,比如说“你以前(曾经)见过雪吗?”--Have you ever seen snow before?
对本句来说,正确的表述是:
I have seen sonw 或者
I have seen snow before.

收起

I have seen the snow.