关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 03:42:47
关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
关于猫的英语俗语谚语
另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
a cat nap 打个盹儿
let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)
more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)
rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)
All cats are(或look)black(或gray)in the dark.或者We are in the same boat.也就是说:大家彼此彼此(We are all equal或We are in the same situation.就像「五十步笑百步」或「乌鸦笑猪黑」.
一言既出,驷马难追:有人译成:One word lets slip and four horses will fail to catch it.或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.
西方人也喜欢猫,并将猫养为宠物.但是黑猫却让西方人心生恐惧,尤其是英国人,他们将黑猫与女巫联系在上起.如果是在一个漆黑的星期五晚上碰上一只黑猫,便预示着此人会遭厄运.在英国古代的传说中,人们认为妖魔常变成黑色的动物,尤其是黑猫,还有人说黑猫就是巫婆变的.黑猫有九命,巫婆有变九次的魔法.杀死一只黑猫,她还可以再变八次.所以英语的猫还含有"心地恶毒的女人,爱说人坏话的女人"等意思.如,She is a cat(她是个包藏祸心的女人),Mrs Smith is a perfect cat(史密斯太太是个地地道道的长舌妇),The man and his wife lead a cat and dog life,and both are miserable (他们夫妻俩经常吵架,两人都感到痛苦).It's difficult to get a man to bell the cat(敢于在危险中挺身而出的人不容易找到).与猫有关的成语也很多,如:A cat has nine lives(猫有九命--自有天相),Cats hide their claws(猫总是藏起自己的爪子--知人知面不知心),All cats are grey in the dark (黑暗处的猫都是灰色的--人未出名时看起来都差不多),A gloved cat catches no mice(戴手套的猫抓不到老鼠--不愿吃苦的人成不了大事业),The cat shuts its eyes when stealing cream(掩耳盗铃,自欺欺人).Care killed the cat(忧虑伤身),Let the cat out of bag(无意中泄露秘密),There's more ways than one to kill a cat(有的是办法),When the cat is away,the mice will play(猫不在,老鼠玩得自在),like a cat on hot bricks(焦躁不安,如热锅上的蚂蚁),not a cat in hell's chance(毫无机会).
cat's paw
Curiosity kills cats.(好奇心杀死猫)
好象他们认为黑猫会带来不祥.
不能从黑猫上房跨过.