关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 18:15:09
关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
xVNF~ioJ&h^UjՋV &qjK6HH(l!,Ɓ!a?yzƓ}~Nvj^m3ss{7q+i{/[MgRS+xBJH^==qq| I7^I{"J=Q湒mjq=qË7N/VGܿ=B/ S9q܂Pw3%ٿ/}|{QeA5΢jӽvOz<="ZÚwXǽ}.!&|//v{?̈4omG1,ìd05QfD5J`qYzy4K^?vy^A+ŝ\BSlYNwX?vˤ"1vOxrzr5W"i05=S*v"jp_ V`^VVebGlRNQ V`=P4kzg*k?hu_W @!OH!'Evo1^H!M[ܴ[tMȫ(_ Sʴљ6nGlLQj s!"zvX7Y0-bt 'D fոE.ĕhP#M ZDhԈ%z[k#GC3>Y /'ޢ:8>;w36AORHER|gPrK;=n?΍LT8$xx[@'SI3Q=Cfq݋ǻ/\Jg<^Z=M԰2M6^ZNi!^9ߨ8`J[yWhiwpA̾is>F7*'G>ΰxxc : 7\p%q+N* / _"vfx l߼P@dX4,+ϑ^mhB 7sO1#e:̊tA$N) CHHmr, Wִkz<4sE whWk\3U6iEf"39^&m?EXzX!˳>6E,u> X^-T"rF I('?HL-W_XlY_Yу8_zcICYΚ47#O4%r}ٿ >0.ؙ")8kI g͂OY IMC.֗ihɂ\*1,Pf{K7 Op K ?m,dj͠2}G-7Kfakhb^0da_8;wNbE5.34͈͊bd`zpcS.IYbjN7'㟫ZV/ʄQ8*P|n*uhBsSg?qD!S_uS707

关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
关于猫的英语俗语谚语
另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!

关于猫的英语俗语谚语另外,关于欧美人怎样看待猫,猫在西方文化中有何特殊含义,请求有了解相关文化背景的人告知!
a cat nap 打个盹儿
let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)
more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)
rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)
All cats are(或look)black(或gray)in the dark.或者We are in the same boat.也就是说:大家彼此彼此(We are all equal或We are in the same situation.就像「五十步笑百步」或「乌鸦笑猪黑」.
一言既出,驷马难追:有人译成:One word lets slip and four horses will fail to catch it.或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.
西方人也喜欢猫,并将猫养为宠物.但是黑猫却让西方人心生恐惧,尤其是英国人,他们将黑猫与女巫联系在上起.如果是在一个漆黑的星期五晚上碰上一只黑猫,便预示着此人会遭厄运.在英国古代的传说中,人们认为妖魔常变成黑色的动物,尤其是黑猫,还有人说黑猫就是巫婆变的.黑猫有九命,巫婆有变九次的魔法.杀死一只黑猫,她还可以再变八次.所以英语的猫还含有"心地恶毒的女人,爱说人坏话的女人"等意思.如,She is a cat(她是个包藏祸心的女人),Mrs Smith is a perfect cat(史密斯太太是个地地道道的长舌妇),The man and his wife lead a cat and dog life,and both are miserable (他们夫妻俩经常吵架,两人都感到痛苦).It's difficult to get a man to bell the cat(敢于在危险中挺身而出的人不容易找到).与猫有关的成语也很多,如:A cat has nine lives(猫有九命--自有天相),Cats hide their claws(猫总是藏起自己的爪子--知人知面不知心),All cats are grey in the dark (黑暗处的猫都是灰色的--人未出名时看起来都差不多),A gloved cat catches no mice(戴手套的猫抓不到老鼠--不愿吃苦的人成不了大事业),The cat shuts its eyes when stealing cream(掩耳盗铃,自欺欺人).Care killed the cat(忧虑伤身),Let the cat out of bag(无意中泄露秘密),There's more ways than one to kill a cat(有的是办法),When the cat is away,the mice will play(猫不在,老鼠玩得自在),like a cat on hot bricks(焦躁不安,如热锅上的蚂蚁),not a cat in hell's chance(毫无机会).

cat's paw

Curiosity kills cats.(好奇心杀死猫)
好象他们认为黑猫会带来不祥.
不能从黑猫上房跨过.