《游子吟》的全文解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 22:48:27
《游子吟》的全文解释
xY[r"݊0 ۿ{ {(n$$@xI-$AtWfU}|Nޢ=ӞLL̛ywjbFUiƁJq6\Z/F0~购E;#%p>{|pqࢠ|vAY'*ZD0xsjڞ逸铞>=ޗU:pY{Gѥp䥚dT 6>{\Ξ+z #iu[ھK;X':W RQ$^)V;5 Of* ðu>:A[jm O99DF8DuD I\Tz|EUm},| UE`Z/&_q|_lygnyo2~Oxv _R ֈ8=`n:s}m,I&'^ @jr{>4|Q-,CH?w-|U 6lТxPM3)BvU5w۬qsۂ\sJAo[;oxn)gb<=1kz3\gw'p xUR[^jt@,rZl>iR(jl)xNAx]Ң5IӜ[O%'J7Z ! ,t so$>jh{/^wJEctTq&]ŝFOxtAjs l4ғ6-`S̤-9'JnxB0LRkdJ%45y'?#g,Cb7Eʞ۪:}'Ѭ9 _e#!hl0f_! R~[v9;~ei mųLa35sزd`p(ܵ3W~jdy.,ʜF;EiAP2G (8 j9t̳/MhUS82 :>JUw-b~mXTu5l3Ni 0A?(X%(箈 `"̧(LM< q {:c>W̥a̱SiFs>Х^@ѡ!kiV@|޿0lC`bgE"f + E.O.dexP:ږ+\GiJ|YtI7w?[0p<"MdI +9Tׯ<3uùHZUEE[~.dϯ̗W~5~'AT&t!G9(VvT5geCŰ~+KU\ b+fbVKmvM*:yg\?F@NKH͍2:J0|w@+Q*> `aM?bS m0UN4bK $o5MiqO 8C}6u; PH" V?=ltn m?j˔KJDT1OT$awm>o$ _{<-AM% ]aB>@<4b`° 帎y-1P5zePw}[Q؛i6#33A xAx]b?DO%~C).6dՔ32AheE5eI@7/?J'V:#T gn#Ϥq;j54{Sif ΚNO7V _}VG%o"JIk67%pqSvn'0Ұ( XemQ=Io^3E`$$*߅4nf0J%F!d&$% gj.[ q % uR9B1Im'MB (1!mu/!C:;aAF¿aVeWQ;U bLMmgTʎm7C֚ԆIk2ޚнk,;0L?J` py} 6\4 ?0Ss`݋<\7s\TP章@2!YuDtOʑNPн3z¤0#]k 뾲>˜i&5ULðkOzXd$ h2qS6T= nOd |sA9ҮEW4)O2M dx?C)1/ӧ=Y%kWq9 f{I-(yMNmͯLUXn ^B̚5jZqV@?ljrJ̩nVAZ2F?e I8 >1gqT">bّ*Ru1zۈ3 X;l$Y<9Ajd3fnɚ q;s֐.MUT~ġv q=F*ʒrjo1Rn<0ĕ{\E\3Rt9G0OT91|@^!d/8[)5$,N;6D룉Zrd٫ YvE bKWsU9/t\U]%?̀HLWsyKQ>

《游子吟》的全文解释
《游子吟》的全文解释

《游子吟》的全文解释
游子吟.
孟郊.
慈母手中线,
游子身上衣.
临行密密缝,
意恐迟迟归.
谁言寸草心.
报得三春晖.
译:
慈母手中拿着针线,
正为那将出远门的儿子赶制衣裳.
临行前一针缝得那么细密,
担心的是儿子很迟很迟才能顺到自己的身旁.
在阳光雨露哺育下成长的小草,
谁说能报答得了春天阳光的恩情.

游子吟
(唐)孟郊   
慈母手中线,游子身上衣。   
临行密密缝,意恐⑷迟迟归。   
谁言寸草心,报得三春晖!
注释
  
⑴吟:吟诵。   
⑵游子:出门远游的人。本诗中指孟郊   
⑶临:将要。   
⑷意恐:担心。   
⑸归:回来,回家。   
⑹言:说   
⑺寸草:萱草。萱草(...

全部展开

游子吟
(唐)孟郊   
慈母手中线,游子身上衣。   
临行密密缝,意恐⑷迟迟归。   
谁言寸草心,报得三春晖!
注释
  
⑴吟:吟诵。   
⑵游子:出门远游的人。本诗中指孟郊   
⑶临:将要。   
⑷意恐:担心。   
⑸归:回来,回家。   
⑹言:说   
⑺寸草:萱草。萱草(花)是我国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨。   
寸草心:以萱草(花)来表达子女的孝心。    
⑻三春晖:指慈母之恩。三春:春季的三个月。旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着我们。
作品译文
  
慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行时她忙着缝儿子远征的衣服,又担心孩子此去难得回归。谁能说像萱草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?
诗作鉴赏
  
深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实为两个词组,而不是两句句子,这样写就从人到物,突出了两件最普通的东西,写出了母子相依为命的骨肉之情。紧接两句写出人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。行前的此时此刻,老母一针一线,针针线线都是这样的细密,是怕儿子迟迟难归,故而要把衣衫缝制得更为结实一点儿罢。其实,老人的内心何尝不是切盼儿子早些平安归来呢!慈母的一片深笃之情,正是在日常生活中最细微的地方流露出来。朴素自然,亲切感人。这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出,拨动了每一个读者的心弦,催人泪下,唤起普天下儿女们亲切的联想和深挚的忆念。   
最后两句,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。”“谁言”有些堪比作“谁知”和“谁将”,其实按诗意还是作“谁言”好。诗人出以反问,意味尤为深长。这两句是前四句的升华,通俗形象的比兴,加以悬绝的对比,寄托了赤子炽烈的情意:对于春天阳光般厚博的母爱,小小的萱草花表达的孝心怎么报答得了呢。真有“欲报之德,昊天罔极”之意,感情是那样淳厚真挚。   
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。全诗最后用一双关句,写出儿子对母亲的深情。 全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。此诗写在溧阳,到了清代,有两位溧阳人又吟出这样的诗句:“父书空满筐,母线尚萦襦”(史骐生《写怀》);“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》)。可见《游子吟》留给人们的深刻印象,是历久而不衰的。

收起

原文:游子吟 孟郊
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。
注释:
1. 游子吟:游子,在外作客的人。吟,诗歌的一种名称。
2. 寸草:在这里象征子女。
3. 心:草木的基干叫做心。在这里“心”字双关。
译文:
慈母用手中的线,缝好了出门远行的儿子身上的衣服...

全部展开

原文:游子吟 孟郊
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。
注释:
1. 游子吟:游子,在外作客的人。吟,诗歌的一种名称。
2. 寸草:在这里象征子女。
3. 心:草木的基干叫做心。在这里“心”字双关。
译文:
慈母用手中的线,缝好了出门远行的儿子身上的衣服。她在儿子临行时密密麻麻地缝了一针又一针,心上怕的是独生子迟迟不回家。 谁说小草的嫩茎,能够报答春天阳光的恩德。
简析:
这是一支亲切诚挚的母爱颂歌。题下作者自注“迎母溧上作”。孟郊一生穷愁潦倒,直到五十岁才得到溧阳县尉的卑微职位。此诗便是他居官溧阳时作。开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法:女儿像区区小草,母爱如春天阳光。女儿怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。

收起