英语翻译在气候变化2007的书中经常看到commitment这个单词,如:the constant composition commitment,the zero emission commitment,climate change commitment等等,但是不知掉该怎么翻译它?又该怎么准确的理解这个词

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 02:46:12
英语翻译在气候变化2007的书中经常看到commitment这个单词,如:the constant composition commitment,the zero emission commitment,climate change commitment等等,但是不知掉该怎么翻译它?又该怎么准确的理解这个词
xRN@~ čFG\6 AC< I)nLWh\#{ΜsZVi =Y ]p;Pmr3( }p! I֬ʲdQAtݍ 84p20,=THPȚKHRn3bIDYo¹$ Lf'L !!4r-['Z*ܘalIǏ`?-eO @3}bٛc5 ^4˄7g:0pYVFmcpʀ/0^4g

英语翻译在气候变化2007的书中经常看到commitment这个单词,如:the constant composition commitment,the zero emission commitment,climate change commitment等等,但是不知掉该怎么翻译它?又该怎么准确的理解这个词
英语翻译
在气候变化2007的书中经常看到commitment这个单词,如:the constant composition commitment,the zero emission commitment,climate change commitment等等,但是不知掉该怎么翻译它?又该怎么准确的理解这个词语的意思
the constant composition commitment不断成分的承诺
这个翻译的不太好,我感觉是大气成分恒定的承诺,

英语翻译在气候变化2007的书中经常看到commitment这个单词,如:the constant composition commitment,the zero emission commitment,climate change commitment等等,但是不知掉该怎么翻译它?又该怎么准确的理解这个词
commitment承诺
the constant composition commitment不断成分的承诺
the zero emission commitment零排放的承诺
climate change commitment气候变化的承诺