请问在翻译英文书信时,”yours sincerely“对应的中文”你的真挚的“是顶格写,还是空两格?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 14:42:24
请问在翻译英文书信时,”yours sincerely“对应的中文”你的真挚的“是顶格写,还是空两格?
xŐMJ@ů !n'EAjHp]Rj(B5mLI*V1i&iJR+(R}W3o7(*tԛb%[[I0g6ָ}zflkvXS {Ep40dn\Æq9Y #$!hѾrd;ruUibDpNş H$>Y=Ѯ rHrd55 E7K96 ] hT"JS.}_N9 ч aHMC"+/e-ZoO?{m

请问在翻译英文书信时,”yours sincerely“对应的中文”你的真挚的“是顶格写,还是空两格?
请问在翻译英文书信时,”yours sincerely“对应的中文”你的真挚的“是顶格写,还是空两格?

请问在翻译英文书信时,”yours sincerely“对应的中文”你的真挚的“是顶格写,还是空两格?
这只是一种格式,跟以前写信下面会写“此致,敬礼”差不多,不用字对字的翻译,还有就是不用空格,因为前面的Dear Sir 也不用空格,都是顶格写.

要空两格。

顶格