《西游记》怎样翻译成英语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 07:06:40
《西游记》怎样翻译成英语
xTMoW+-nY^d)MԪVU4&ajl L`@0@*x}oV PHIVT{{=jK0xK?S(gz†C%SykpOZjl'w\  u҇=/Y乜 ?G<ެ?YGeF"pe[3RpY nѿ~2*J}(ܑPȹb2<0Pġ^4շ?E~p'yJԡ_MI,h1%~}^e0*9ުIKr e7{=vڇBF6ވY=LJHb$}f "&*jWEs*Tb*Բm,$g.,ǎxKE>BA)چ}]H9i}pMsj󮯐M!)yP}Q u"vs>pKhn7i[(,Ngn^WYX񅄀' }X6 ֐`U(]펈 d;uh 1j6EyvJz*t;7eO=q ]LdD"):-iVlh OK~ԡڞ#ƒ7i-DWf +lg[Q)ƓU"& U.rE]R/hy̏NL]B %W

《西游记》怎样翻译成英语
《西游记》怎样翻译成英语

《西游记》怎样翻译成英语
有多种翻译:
1,西游记:Journey to the West(最常用的)
2,西游记,(1966),Monkey Goes West.
3,西游记(Monkey King)
4,日语是'Saiyuki' 或者'Suy Yuw Gey'
5,《西游记》(The Monkey Goes West)邵氏
6:《 西游记》英译为Record of a journey to the west)
7,Record Of Lodoss
8,西游记外国也叫“玄奘传”:Xuanzang Biography
9,中国官方:Pilgrimage to the West
我认为西游记是四个人综合的功劳,翻译成美猴王,玄奘传等等不符合作者的本意,但是Journey又像是普通旅行.既然中国书名毫无规则可循,在下认为最恰当的(也是本人首创的)翻译如下:

Journey to the west

the story of a money king

monk and his pets
哈哈

Record of a journey to the west:
[Record of a journey to the west] 长篇章回小说,明吴承恩著。宋元时期,唐僧到印度取经的故事在民间广泛流传,并不断加进神怪色彩,吴承恩根据这些传说加工成一部神话小说,描写唐僧赴西天取经途中,弟子孙悟空降妖除怪,战胜艰险,到达西天取回真经的故事...

全部展开

Record of a journey to the west:
[Record of a journey to the west] 长篇章回小说,明吴承恩著。宋元时期,唐僧到印度取经的故事在民间广泛流传,并不断加进神怪色彩,吴承恩根据这些传说加工成一部神话小说,描写唐僧赴西天取经途中,弟子孙悟空降妖除怪,战胜艰险,到达西天取回真经的故事

收起

Pilgrimage to the West