日本字中为何夹杂着很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 06:14:50
日本字中为何夹杂着很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?
xS[n@6ZT)?P?R08Dl ?bhxE̵ ȏ5s9wT- w.5l\nx+"1L ŮU~'lx#8 wxhŧ[қQA_k~S(3ɀe;yvʱRO[ `#l|YІJ^h8=qjM ;M&-<a 0Mȥl{u2| U~/Y;g-N rĒI?<,c N@'6h1f"5`ӱC1@YMjs }Q$\X.^[,}02hprnn"ێ:z|?zlIB.o vẘ@[¿

日本字中为何夹杂着很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?
日本字中为何夹杂着很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?

日本字中为何夹杂着很多汉字,它们的读音和汉字一样吗?
因为古代日本没有文字,他们最开始直接用汉字作记载,但是因为日语跟汉语完全不同,表达起来不方便,所以后来根据汉字发明了假名,就用假名跟汉字夹杂在一起表达日本民族的语言,这就是日文.因为日语对事物的称呼跟汉语不同,所以,许多汉字要采取“训读”,比如“山”,我们写作“山”,也读做“山”,全国多一样,只有北方卷舌,南方不卷舌的差别,再加上江苏上海读做se,但是都是符合读音规则的,没有什么根本区别.但是日本人在训读时就读做“yama”,像“山下”,就是“yamaha”,“yama”是“山”的训读,“ha”是“下”的音读.
所以我们看日文,好多字都认得,可是日本人一读,发音根本就不一样.