人生在勤,不索而获的英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 13:05:06
人生在勤,不索而获的英语怎么说?
xn@_ŷ^VA=BEJc> !@ DCHytg ŔF*Va=;}1?!Ǖܺ{{[7G0 S0Hv}ڨlE zUO1FYzR{sl<0bj+ 0h7}%D7SМb\Tng̘"SL-&{.:}Y֭lHq)bnх6HJHt,'ѣP}h}*qiq8 *W1 "ɑQ"_@

人生在勤,不索而获的英语怎么说?
人生在勤,不索而获的英语怎么说?

人生在勤,不索而获的英语怎么说?
唔.我如果没记错的话,这句古文的原话是“人生在勤,不索何获”.就是,人一辈子要勤奋努力,倘不积极地探索研究,哪会有收获或成就呢?
那如果是上面那句古语的话,英文可以说成:What's life without diligence?
另外,勤奋这一名词,可以用diligence, industry和hardwork来表示.
不过,如果是楼主提问的那句,“不索而获”,就是不劳而获的意思,那我就不知道怎么翻译了.
悄悄问一句,楼主是把原话改动了,还是打错了.

其实这句话与不劳而获的意思差不多:No pains, no gains.

你这句话应该是写错字了,我想就是No pains, no gains,和一分耕耘一分收获一样的意思。