谁知道英语中dig in one's heel当什么解释如both the opposition and the government are digging in their heels for a confrontation.按照1楼的说法,为什么要自己挖自己的墙角?这不论在上下文中还是单拿出来都不

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/27 17:12:49
谁知道英语中dig in one's heel当什么解释如both the opposition and the government are digging in their heels for a confrontation.按照1楼的说法,为什么要自己挖自己的墙角?这不论在上下文中还是单拿出来都不
xRn15Q~o$`lP1D[%MS4I+`;U~ 6ls9fÜiDf<ɨ(A8*őUazK]((!aH9H=t1C`Lb9J|F2\ |eƟzޖ^f՗[n.Np=?7x޼IK&֭XwtT>/ͳ?0?Anՙz:o]\Drb&s|{~ntAPķGH<|8_B!;lۅn::\LA2A>.` +O> JcRLl3UUs~z=ksK=uГk+#gFfC;O

谁知道英语中dig in one's heel当什么解释如both the opposition and the government are digging in their heels for a confrontation.按照1楼的说法,为什么要自己挖自己的墙角?这不论在上下文中还是单拿出来都不
谁知道英语中dig in one's heel当什么解释
如both the opposition and the government are digging in their heels for a confrontation.
按照1楼的说法,为什么要自己挖自己的墙角?这不论在上下文中还是单拿出来都不合逻辑啊。两党之争为什么要自己挖自己..

谁知道英语中dig in one's heel当什么解释如both the opposition and the government are digging in their heels for a confrontation.按照1楼的说法,为什么要自己挖自己的墙角?这不论在上下文中还是单拿出来都不
dig in one's heels (或 toes, feet)
-esist stubbornly; refuse to give in
-顽抗;拒绝让步
e.g. Officials dug their heels in on particular points.
在一些特定问题上,官员们拒不让步.

自挖墙角