求英文的诗 要伤感的如题`````

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 08:45:24
求英文的诗 要伤感的如题`````
x\[sGv+C?D)^{I]Xk3]վe4Yf3؇xHHDJu%uMD*?% O HIv+lE傘ӧwNwths(o`s9C LNӶܠӺ?%Y Jv%>jWeWNk Z|1|?C;w\.EoƱLu2m9[2泜 S8 WQHܮNzgQ6/ Oi>(N=\sK ~;#6/lի}r6^M kdžf- _69d{\) ܱmad(YW6U|_NKxBwbrbkjLϗW~ l%C;YR`9Zw\=#k'ћwǴ|`@xi(ڨGi|5 \/7h5lZȰpxAkEkekl5 ~a9#+D(|+D;y2]W9.fj3׾TavQkaT8'n5zH>Hv_\jK_q݅__8g_t='WE礍'§ )էc}(XHhLsM|6=NIZ*l n`^Iod\RH֒1çn7XR~vˉ .`+ KSך،VEC#Ҭo)Eνzµa(b!Z 由]FaQDT ,DACOƦpy$ݱT`Yo 6wwe<Q  \rFAylvV?0 ucdi[V~@C߉V6wg0M CS^7Zm֟ǃϣ,9G R$'|t9xRnsܙ&IgZlO00Vį6KpCckfY^>p|Zh#d  N)yGpc ˊ5Z#oiA#ћ+Ѡ;a6[4GhCJ*ѹT٫Qmq,ܸoOX<~ ɓ0D`cH}v_s{pIOv` cwGCEDM̯a1IZ&z[-`Q[O[o|k>۳_}us pߜ.7Ν=Ń ."kj<_jnζEXJ:)Ni#$/hޭcwNg~(/q@z6:1A?߆tJ{;,Y'0]Q{NucK=a. eɋUaES 0''w튑YѫN <K7`4PBI{xccօ\> dr6%}5Rz47`2VAH e(=< ~ڛzG/PHh7wf@/`M`Ӹf;! n!5 ak1~V(3[^͝+-rE8;Z"- yZ GLBG*W-KseCK#{0p!}y|CDj4 •p%>Ha eXKF3X}ZȦX eNFQZi4 aR02+"&j^p̳J6E*lGOfhj] kpgS=~qm`I@A^?."` fC!ݙ&z?e e5IZO(Z{[O}6 &r+6 :B1IOKE( U^> oo*Lw;\yMO7:뙵|33' ;I+EX וpZۛa1̙+[@A,hiB"rC&Ld^/hBZ4N/kAE1hpv!0\$'@\d7܎&dax0@u>0]άJ fwT~N@c42Hj?Ieqg.~訩!<=OO8P(BX"$׊OjChM>K{/UFH cz *& ;CY"S |=z-MF;-3h{elIY;)m QKQ!`S28CtR.sXSD1uЈ9R6ڻr*$a 6,S,Hq^Og>ׯJ8DVna r6+{i2/2y'aB33Hʝ3HlnZ Zk-++Nd$(* i^?6n dcO(&tVl>kN4ڋzmj/eLb.e0'ː@DD>w=T6\i7: A7öُAz:h`t 5 nbI]{, XEF=>Q5^_$>9i护)huYVWZ+Kdz!֍ LLW@ ?,\p/ΟU5^s-m0FwkVT]z"~bVJ(d*=^42<m0*H}OK2(Ha~S'fïikd{<(r2lz=,dUH?9 (rxiAݚb=A5 @ )n+?;57egntIC[ T*AŒ afZVGkSdv#Z؏F'[#p 3H[s[Jtɤe9*hfDۊG%}qrIsQ$Aev,/ (5!_ZÛS)"2DSSͽ[pȻe!9n*UP/pz$]QrP1hG:wYjMAax {R)0TkQk,s+ꍿ^CfW ߝ="*\!%\,20PF]نyNSbk5~m 3 MRRU5WȚ4[k(3bT VdA=ƿUl ted_z1~@rC*ZEjƊx*&A'HY(GoӶzgLeMFd_p7aY/V?gw)IZ$~_G|2>YYt5]nܕCSF[=(5ZT kd4ԐJ\EU~4@/R<[56m@ +7-`6:abI`قIo`9*$]\p!告Ѩ+oǽ>5NƩ_|.OS7N~H[1Йӿ `gIT9W$ %/ :L^iKZB1.3^I$53{1sef)Z5Mw4HV9pݙ vAY>$r.1#P,TTT"qPnR6HA I odwI!z{4\EV ۗ&9i12_ʌԛzZ>jtS::G+fIŭ *$c'H"|\rW~<1 G3 $Fs@eЩL-g"0 Hj2꘨jXiDc]-$K)FhYREHQqmҬr"@,d(pɛu8gִtK0bG]2CS1k:Кh"DYB8(vEĢ,PuTAұ1+F*XRXu':}He"cBCF'n.wJ'M.RQT<̮ieшJl|O$6}*޾"Ɍh,0=+#sVٻ:C] u>U"O)`酣OO͛~/yK|,!|>Ϣ\?_$\L  1+gޕ:|T@xrK>9`ҁ؍aʶ*a7]SV)ޭHCAǚ}6brh6cv%xd|  R]}n4yHAˮV)MRsS6 L0@ aƫȓAB&֡xv2/0㙙.@;+dADnK/w,tAJ܌CE\KJtpɶkg- duYt%s&Rh'2M<,>^1d'NE^' Q)`ĮdaIYKPǀ10ʫj]JWg5b}Jf|h/'t)hpϼe^n{ED:`cW$P&" γŁ;%r <9z'pL H\>am;\y8]' t^V):GC_jM7No&4M:QsVaHkMbO)G&S򊂫Eǯ('~U |`YQ?,l>+YU|S$8[څTZIQ;T"rTLcl05}dWtPJx`Z =S?1-TAp2/՗H2L*$>#2goҔoBb>NLB-<+i\\%]A_r;'PȤaw&,ޕ^Vvh\`GT,qY4]!q^~9!zdeC0!NSGG9@i?ܵ]kBy s Hk\p7~?{ @iZwJfajWN J*gZ|l_]C7I4 ߔ,9 u=7wtG(,ٰEI;cc,0[86tDe2BDtmf}Ox.)]:Τf3΅9ʹYNGJZk@U>3.*Ge6:IUCHMth99©6 _UWȉ$fOzqFϪZl 6/0kR>3KM}0zIJ= IANHb7qlNi!Ĵ¥z(M &oyDNB[(Ν:%MO,_6Eg#2Ω:CgSKW-ھln҃hd6z5ټ8\ kO[C1{Y{Qesq чZKUt-]Ut y2ߵǛh{3˕o.Z"mps|{yD҉/Fr5~Gd"iytRJG.;[HBq u| hJԨD)O%eE$TmQf)ztSuVu| T(OhHKe,˗v=Nhe=BQ 8o@) ./eӐ%'>Ddu'ZJ(^w'4qxk媦Z0NG_Wǚ+ѭP͝ѫ=j̇A˿ߟ|7&>,o4 zVtzb=]^`/P{/[BM7)ujJteDwKō :&f#FDn]I= ]~MՌnx}y,^;xZp9GT0e>&SzP vO-9E8jLV Aon6c:;Cfc?\f&Z#oùLD* 2)K <)y49AE"Fsw=ZH.AGե#FIr4D=YNK5 u/aDFDVʕ

求英文的诗 要伤感的如题`````
求英文的诗 要伤感的
如题`````

求英文的诗 要伤感的如题`````
1
更多的可以看这里,中英文对照的:)~
http://lf-www.he.cninfo.net/cgi-bin/bbs/topic.cgi?forum=53&topic=1717
英语情诗选集
1.
I AM THE WIND
我是风
I am the wind that wavers,
我是那舞动的风
You are the certain land;
而你是那安静的土地
I am the shadow that passes
Over the sand.
我是那跨越你土地的影子
I am the leaf that quivers,
我是那震澶的叶子
You--the unshaken tree;
而你是那宁静的树
You are the stars that are steadfast,
你是那坚定的群星
I am the sea.
而我是那大海
You are the light eternal,
你是那永恒的光辉
Like a torch I shall die...
而我要象火炬熄灭
You are the surge of deep music,
I--but a cry!
你是那深沉乐音的波涛
可我,只会哭泣
2.
MISTRESS MINE,
WHERE ARE YOU ROAMING
你是去哪里,我的姑娘啊
Mistress mine, where are you roaming?
我的姑娘哦,你要去哪里?
stay and hear! your true-love's coming
That can sing both high and low;
还是留下来,你的真爱正悄悄来临
听啊!它会高歌浅吟
Trip no further, pretty sweeting,
不要再四处游荡了,美丽的情人
Journeys end in lovers' meeting--
Every wise man's son doth know.
飘荡会止于爱人的相会,这每个聪明人的儿子都懂
What is love? 'tis not herafter;
什么才是爱情?如这还不是
Present mirth hath present laughter;
现上欢乐,显出笑声
What's to come is still unsure:
那些将来的依然不能预测
In delay there lies no plenty,--
这里将没有多少谎言
Then come kiss me, Sweet--and--twenty,
那么来亲吻我吧!妙龄美人!
Youth's a stuff will not endure
青春会稍纵即逝
3.
I TRAVELLED AMONG UNKNOWN MEN
我曾在海外的异乡漫游
I travelled among unknown men,
In lands beyond the sea;
我曾在海外的他乡漫游
Nor, England! did I know till then
直到那个时候我才知道有个被称为英格兰的地方
What love I bore to thee.
我能给你什么样的爱情.
'Tis past, that melancholy dream!
那只不过是过去的一个忧郁的梦哦!
Nor will I quit thy shore
我将不会在你的海岸搁浅
A second time; for still I seem
To love thee more and more
这已经不是第一次,我似乎越来越爱你
Among thy mountains did I feel
The joy of my desire;
在你的群峰之间,我享受着欲望的快乐
And she I cherished turned her wheel
Beside an English fire.
在英国人的钩火边,我怀抱着她催动她欲望之轮
Thy mornings showed, thy nights concealed
The bowers where Lucy played;
就在露希曾玩耍过的凉亭,你的清晨已露,你的黑夜逃脱
And thine too is the last green field
That Lucy's eyes surveyed.
而露希的双眸所及,也是你最后的绿地.
FAREWELL, SWEET GROVES
哦再见,可爱的小树林
Farewell,
再见吧
Sweet groves to you;
可爱的小树林
You hills, that highest dwell,
And all you humble vales, adieu.
你盘踞在小山之顶
You wanton brooks and solitary rocks,
肆意而孤独的摇摆
My dear companions all, and you, my tender flocks!
我和你仅有的伴侣是那些温顺的羊群
Farewell, my pipe, and all those pleasing songs, whose moving strains
再见吧,我的笛子和所有快乐的歌声, 以及那些移动着的紧张
Delighted once the fairest nymphs that dance upon the plains;
欣喜的,无比美丽的仙女在平地上起舞
You discontents, whose deep and over- deadly smart,
你的不满,是那些深邃过於平静的苦痛
Have, without pity, broke the truest heart;
毫无怜悯地伤害了那真实的心脏
Sighs, tears, and every sad annoy,
That erst did with me dwell,
And all other's joy
那曾伴随我的叹息,眼泪和每一个愁苦的烦恼
以及所有别的乐趣
Farewell!Adieu,
再见吧!再见吧!
4.
Fair shepherdesses:
美丽的牧羊女们
Let garlands of sad yew
Adorn your dainty golden tresses.
让那紫杉木花环,装饰你秀美的卷发
I, that loved you, and often with my quill
我,爱你们的人,也常是用这羽茎
Made music that delighted fountain, grove, and hill:
演奏音乐使山泉,树木和小山高兴
I, whom you loved so, and with a sweet and chaste embrace.
而我,你们深爱的人,被你甜蜜而简朴的拥抱
(Yea, with a thousand rarer favours) would vouchsafe to grace,
(是的,以成千珍贵的宠爱) 将赐予优雅
I, now must leave you all alone, of love to pain:
我现在不得不离你们而去,并因爱而痛苦
And never pipe, nor never sing again.
再也不吹起我的风笛,也再不放歌
I must, for evermore, be gone.
我不得不永远地离开
And therefore bid I you
因此我要祝福你
And every one,
以及每一个人
Adieu.
再见
5.
MOONSHINE
胡言乱语
To think 如果说思考
I must be alone: 还是要孤单好
To love 如果说是爱情
We must be together. 我们必需一道
I think I love you
When I'm alone 当我孤单的时候,我想我真的爱你
More than I think of you 当我们在一起的时候,爱情要远远超出我的思考
When we're together.
I cannot think 没有爱情我又如何思考?
Without loving
Or love 同样没有思考岂能相爱?
Without thinking.
Alone I love 因此我热爱孤单
To think of us together:去冥想我们在一起的时候
Together I think
I'd love to be alone.而当我们在一起,我又渴望孤单!
5.
She Walks in Beauty
She walks in beauty, like the night
她优美地走着,有同那漆黑的夜
Of cloudless climes and starry skies;
就象没有一丝云彩的季节和那群星闪耀的天空
And all that's best of dark and bright
那是最好的黑暗和光亮
Meet in her aspect and her eyes:
就象她的样子和她的眼睛
Thus mellow'd to that tender light
那温柔的光也因此而越加醇美
Which heaven to gaudy day denies.
就是天堂会餐日也会放弃
One shade the more, one ray the less,
越是遮蔽,就越是光芒不再
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
那些被削弱的无名的优雅
在每一颗漆黑的树上挥手致意
Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
或柔柔地照亮她的面庞
而那里,思想在安祥而甜蜜的显露
How pure, how dear their dwelling-place.
多么纯洁,多么宝贵的栖息之所
And on that cheek, and o'er that brow,
在那面颊和眉宇之间
So soft, so calm, yet eloquent,
如此温柔,如此安详,又是多么的动人
The smiles that win, the tints that glow,
那胜利的微笑,那流动着的丰采
But tell of days in goodness spent,
告诉白昼慈善已尽
A mind at peace with all below,
一颗多么渴望和平的头脑
A heart whose love is innocent!
一颗充满了无辜爱怜的心脏
6.
Heart, We Will Forget Him 心啊,让我们把他遗忘
Heart, we will forget him, 心啊,我们将把他忘却
You and I, tonight! 你和我,就在今夜
You must forget the warmth he gave, 你必需忘记他给你的温暖
I will forget the light. 而我将忘却他给予的光线
When you have done pray tell me, 当你祷告的时候就告诉我吧
Then I, my thoughts, will dim. 也好使我的思潮变得暗淡
Haste! ‘lest while you’re lagging 那请快点吧!不要藕断丝连
I may remember him! 我可能会记住他
英文诗
Angel
As I look into your eyes
I see an angel in disguise
like I've never been
here next to you near
and keep you by my side
Whenever i see you smile
I'll drop into a fairytale
Like a playful child
sleeping on the puffy cloud
Then the cloud disappeared
I fell all the way down to here
but you helped me to fight away my fears
I heard you whisper in my ear
all of the words i long to hear
of how you'll always be
here next to me
to wipe away my tears.
作者: 203.122.73.* 2005-6-3 17:59 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
2 回复:几首伤感英文诗
Bitterness
Standing still on the beach,
thinking of the hurtful speech.
Wondering why he had to be cruel,
and makes the sand being washed away,
by my tears
through.and through.
Didn't want to feel the wind of depression,
and will never give my heart to another person.
Tend to think that time could heal,
tortured .. struggled...
but still feeling ill.
Seaweed waved and sang,
feel the sour taste in my lung.
The perfect love was never found,
sank into the pain...
and slowly drowned.
<>
Naked i am in front of you,
but i'm too scared to even look at you.
Your eyes are like fire,
that shimmers in the guilty air.
You said that you are cruel, cold and dire
no one can ever stop your desire.
"I can" i said with a deep respire,
Don't you ever tell me
that you have a broken heart which no one can repair.
I knew you were gonna say that
fresh warm blood is all you require.
But what made you feel that
loving someone could make you tire?
You are desperate to end everything,
without noticing how much love
you are wasting.
We're disappointed in you,
and your despairing way of thinking.
But we'll never give up on you,
because we love you,
and will always be forgiving.
We don't expect you to hug us,
and appreciating.
As long as we see you smile,
nothing else could be more satisfying.
Love can heal up everything,
and the priceless thing is loveing.

Angel
As I look into your eyes
I see an angel in disguise
like I've never been
here next to you near
and keep you by my side
Whenever i see you smile
I'll drop into ...

全部展开

Angel
As I look into your eyes
I see an angel in disguise
like I've never been
here next to you near
and keep you by my side
Whenever i see you smile
I'll drop into a fairytale
Like a playful child
sleeping on the puffy cloud
Then the cloud disappeared
I fell all the way down to here
but you helped me to fight away my fears
I heard you whisper in my ear
all of the words i long to hear
of how you'll always be
here next to me
to wipe away my tears.


Bitterness
Standing still on the beach,
thinking of the hurtful speech.
Wondering why he had to be cruel,
and makes the sand being washed away,
by my tears
through.....and through......
Didn't want to feel the wind of depression,
and will never give my heart to another person.
Tend to think that time could heal,
tortured .. struggled...
but still feeling ill.
Seaweed waved and sang,
feel the sour taste in my lung.
The perfect love was never found,
sank into the pain...
and slowly drowned.

i don't know what to say
some thinks i'm brave
mysterious face
and the unbreakable faith
i like listening to music
but also enjoys the quiet
things hurt me and excits me
wouldn't change me
even a bit
Dazzling white teeth,
and shy, unstable path
makes me ordinary
but more exordinary
<>
I woke up as usual
lighten up my zippo
obssessing with my marijuana
thinking of my dear Fiona
We promised to each other
that we'll always stick together
whenever, wherever, forever
we pushed each other
to the edge of danger
she whispered goodbye
but i told her"no"
NEVER!!
The endless hole that we fall
searching for her mild call
and as our soul
to the heaven go.
<>
In this cold, busy airport,
I doubted how much more tears have I got.
Don't cry please,
I begged in my heart.
As if the earth will crack,
if it sees us apart.
Mum said I should come,
to this beautiful country
in the ocean's palm,
Australia.
A better place to live,
but a worser homesick
that can never relieve.
I knew there isn't any other way,
to freeze this moment
forever, night and day.
I shouldn't really have thought that way.
But I just couldn't help it,
for God and Jesus' sake.
I wondered what would it be like,
in this horrible new place,
only with its spite.
Never have I felt,
as breathless when my tears melt.
I prayed for a glass of peacefulness,
but all I really wanted was just a day of quietness.
Warm air fulfilled my lungs,
as i stepped onto the Australian made
airport carpet for the first time.
"Good Luck" I murmured with my dry tongue,
and squeezed into the lousy crowd,
looking beautiful and young.

<>
I wrote your name on the sky,
but the wind blew it away.
I wrote your name on the sand,
but the wave washed it away.
I wrote your name in my heart,
and forever it will stay...
<<10 things he said to me>>
He said "don't worry",
when i was frowning about exams.
He said "I'll be there for you"
when tears were rolling down my face.
He said "are you hungry"
when i was struggling with my homeworks.
He said "I got you a present"
when i was left out alone on my birthday night.
He said "I fell for you"
when i was chating with another guy on the phone.
He said "I'll kill it for you"
when i was screaming about ehe cocaroach in my room.
He said "Can i kiss you?"
when i was totally stunned by the number of
paper hearts that he folded for me.
He said "I'm sorry"
when my face went red
and still didn't know how to respond.
He said " I can't live without you"
when i felt like i've just had an electricity shock.
He said nothing,
but i love him too.

收起

When You are Old
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
your eyes had once, and of their ...

全部展开

When You are Old
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
your eyes had once, and of their shadows deep.
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows ofyour changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
当你老了 叶芝
当你老了,头发花白,睡意沉沉
倦坐在炉边,取下这本书来
慢慢读着,追梦当年的眼神
那柔美的神采与深幽的晕影

多少人爱过你青春的片影
爱过你的美貌,以虚伪或是真情
惟独一人爱你那朝圣者的心
爱你哀戚的脸上岁月的留痕

在炉栅边,你弯下了腰
低语着,带着浅浅的伤感
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山
怎样在群星之间藏住了脸

收起

Remember Me When I Am Gone Away
Christina Georgina Rossetti (1830-1894)
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the han...

全部展开

Remember Me When I Am Gone Away
Christina Georgina Rossetti (1830-1894)
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go, yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you planned
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve;
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.
记着我吧
克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂 (1830-1894年)
记着我吧,当我离你而去,
去到遥远的地方一片寂静;
那时你再不能把我的手拉紧,
我也不能转身要走却又迟疑。
记着我吧,当你再不能天天
告诉我你为咱俩设计的未来;
只要你还记着我;你也明白
那时商量或祈祷都为时已晚。
但你若想要暂时将我忘掉,
然后再把我记起,也不必忧伤;
因为在那黑暗和腐朽之乡,
若尚能留下些许我过去的思绪,
我但愿你能将我忘记而微笑,
也远远胜似你伤心地把我记起。

收起