急!关于蛋白质分析的一些英文表达该如何翻译?如“solid trypsin-bound matrix”、“high protein charge states were observed”、“resuspended”、“At this pressure, the peptidesidentified with less than three missed cleavages

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 14:54:25
急!关于蛋白质分析的一些英文表达该如何翻译?如“solid trypsin-bound matrix”、“high protein charge states were observed”、“resuspended”、“At this pressure, the peptidesidentified with less than three missed cleavages
xRRP~莪3vKr3I&'@EZnrGVV1x͹+Xntә.n%0@<,ĠKsWcy- ]1~G>k8Y Ű"ƺN2UEZM@8tC3VpT6"H"l""%$-D@#@$Nt*O1%3 B I:M jU)ͨd^B&1$'"%i#f@RW/)2/bZ_MmV?  ubYO~q7-T:EְQӣBpI_ [Lm}1:*o}~ZbW'?1h ߼fֆ8<*ܹf|lĪ,uʮzh+&5Ji{N!i~@s'4FsJ:-&Yp7|E.hy*z&>EjĶ*G^ü[6exv8!zԪϥ!+f{+pgͶsgzu3%omH&8CbX[MZmZ^d|I_ʻR6|͇ /Qwǿbm+P3%gaPM-VHO% )

急!关于蛋白质分析的一些英文表达该如何翻译?如“solid trypsin-bound matrix”、“high protein charge states were observed”、“resuspended”、“At this pressure, the peptidesidentified with less than three missed cleavages
急!关于蛋白质分析的一些英文表达该如何翻译?
如“solid trypsin-bound matrix”、“high protein charge states were observed”、“resuspended”、“At this pressure, the peptides
identified with less than three missed cleavages provided 100%
protein coverage.”、“allowing protein
identification through peptide mass fingerprinting yielding 100%
protein coverage.”等,很着急,希望大家帮忙!

急!关于蛋白质分析的一些英文表达该如何翻译?如“solid trypsin-bound matrix”、“high protein charge states were observed”、“resuspended”、“At this pressure, the peptidesidentified with less than three missed cleavages
固体胰岛素转化矩阵/模型
高蛋白的负荷状态被观测到了
重新悬浮的
在这个压力下,被鉴别出有不超过三个已经失去的断裂的多肽提供了百分之百的蛋白覆盖
允许通过多肽团指纹识别来进行蛋白鉴定产生百分之百的蛋白覆盖

你到www.iciba.com上去查吧,或者用lingoes之类的。上面有网络词库的。我刚完成了一篇化工原料的翻译,用Lingoes完成的。