英语翻译屈原《续齐谐记》屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 05:37:51
![英语翻译屈原《续齐谐记》屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,](/uploads/image/z/4203095-23-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B1%88%E5%8E%9F%E3%80%8A%E7%BB%AD%E9%BD%90%E8%B0%90%E8%AE%B0%E3%80%8B%E5%B1%88%E5%8E%9F%E4%BB%A5%E4%BA%94%E6%9C%88%E4%BA%94%E6%9C%88%E6%8A%95%E6%B3%AA%E7%BD%97%E6%B0%B4%2C%E8%80%8C%E6%A5%9A%E4%BA%BA%E5%93%80%E4%B9%8B%2C%E8%87%B3%E6%AD%A4%E6%97%A5%2C%E4%BB%A5%E7%AB%B9%E7%AE%80%E8%B4%AE%E7%B1%B3%2C%E6%8A%95%E6%B0%B4%E4%BB%A5%E7%A5%AD%E4%B9%8B.%E6%B1%89%E5%BB%BA%E6%AD%A6%E4%B8%AD%2C%E9%95%BF%E6%B2%99%E5%8C%BA%E6%9B%B2%2C%E7%99%BD%E6%97%A5%E5%BF%BD%E8%A7%81%E4%B8%80%E5%A3%AB%E4%BA%BA%2C%E7%99%BD%E4%BA%91%E4%B8%89%E9%97%BE%E5%A4%A7%E5%A4%AB%2C%E8%B0%93%E6%9B%B2%E6%97%A5%EF%BC%9A%E2%80%9C%E9%97%BB%E5%90%9B%E5%BD%93%E8%A7%81%E7%A5%AD%2C%E7%94%9A%E5%96%84.%E4%BD%86%E5%B8%B8%E5%B9%B4%E6%89%80%E9%81%97%2C)
英语翻译屈原《续齐谐记》屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,
英语翻译
屈原《续齐谐记》
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
英语翻译屈原《续齐谐记》屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,
屈原《续齐谐记》
原文:
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
译文:
屈原于五月初五投汨罗江而死,楚国人纷纷哀悼他.到了这一天,人们用竹筒装米,扔进水里来祭奠他.
东汉建武年间,长沙有个人叫区曲,大白天忽然看见一个士人,自称三闾大夫.他对区曲说“得知你正要来此祭奠一番,很好.但这些年大家所送来的东西,全被蛟龙偷去吃了.今天你如果有什么东西要送的话,可以塞些楝树叶,再用五彩线缠上.这两样东西是蛟龙最害怕的呵!”区曲照他说的这样去做了.今天,老百姓们在五月初五包粽子时,还要包上楝树叶、缠上五彩线,这便是汨罗河的遗风呵.