请分析下面这个英文句子中that的结构和所起作用?It is easier to criticize others that to step up to the plate yourself.step up to the plate此处的中文意思相当于 自己承担责任;我问的是,从这句的整体意思来
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 03:04:02
![请分析下面这个英文句子中that的结构和所起作用?It is easier to criticize others that to step up to the plate yourself.step up to the plate此处的中文意思相当于 自己承担责任;我问的是,从这句的整体意思来](/uploads/image/z/4209118-70-8.jpg?t=%E8%AF%B7%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E8%BF%99%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%8F%A5%E5%AD%90%E4%B8%ADthat%E7%9A%84%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%92%8C%E6%89%80%E8%B5%B7%E4%BD%9C%E7%94%A8%3FIt+is+easier+to+criticize+others+that+to+step+up+to+the+plate+yourself.step+up+to+the+plate%E6%AD%A4%E5%A4%84%E7%9A%84%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%84%8F%E6%80%9D%E7%9B%B8%E5%BD%93%E4%BA%8E+%E8%87%AA%E5%B7%B1%E6%89%BF%E6%8B%85%E8%B4%A3%E4%BB%BB%EF%BC%9B%E6%88%91%E9%97%AE%E7%9A%84%E6%98%AF%2C%E4%BB%8E%E8%BF%99%E5%8F%A5%E7%9A%84%E6%95%B4%E4%BD%93%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%9D%A5)
请分析下面这个英文句子中that的结构和所起作用?It is easier to criticize others that to step up to the plate yourself.step up to the plate此处的中文意思相当于 自己承担责任;我问的是,从这句的整体意思来
请分析下面这个英文句子中that的结构和所起作用?
It is easier to criticize others that to step up to the plate yourself.
step up to the plate此处的中文意思相当于 自己承担责任;我问的是,从这句的整体意思来看,此处为何用that呢,用than不是更好吗?
此句源自 朗文美语词典
请分析下面这个英文句子中that的结构和所起作用?It is easier to criticize others that to step up to the plate yourself.step up to the plate此处的中文意思相当于 自己承担责任;我问的是,从这句的整体意思来
It is easier to criticize others that to step up to the plate yourself.
你的理解确实很正确!这里的that,显然与前面的easier搭配,构成比较结构,功能上完全可以替换为 【than】
句意:
与自己行动相比,人们更容易批评别人.
或:
不要苛求别人,而应自己行动.
这是一句谚语、格言式的句子,这类句子往往会有特殊用词,这在英语中很常见;
看看这一句话,你也许会释然:
Can hard work change a person【 that much =so much】.
祝你开心如意!
这个是相当于more....than...的结果 比起自己承担责任 我们更容易会批评别人.
你好。你的初感是对的。应该用than替换that。
easier- - - - than -- - - -
你的 朗文美语词典 是纸张的还是电子的?
是哪里来的句子 这里用的就应该是 more....than.... 的平行结构嗯?