英语翻译Le moribond 那首广为人知的英文歌Seasons In The Sun源自法文歌Le moribond 特找来法文歌词,为窥其原貌,Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais On a chanté les mêmes vins

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 02:36:42
英语翻译Le moribond 那首广为人知的英文歌Seasons In The Sun源自法文歌Le moribond 特找来法文歌词,为窥其原貌,Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais On a chanté les mêmes vins
xWnWT^,iḞh.x.(}\k;_HpL89s30&mR9bY{ZU\2ϛVyI$1KEz7^#O" ^D,t_ƺ8yK+ucc^*?B](Otmz sDC|8= H `N8"Pv0 -`Q("(H8#ʉ̜<=нYspM6 :YI?bٝ/~JEAdNvwDQQXQXC(! #2,+{y%a{8ɡ[eТFX5 ⠐$@LGfgneRzc9H ]ݜ2R2SU?5G O`FݔԆQ?zOlF O-Ho<}U]keV읎\o/*} ]JW@ɤ<Z?q>وY]mi&%ӛyV[;f}a).Фuo1 <uvb^8Aڊ%VcvdnՅ`0Nxڡ<=|bUyrhf:0f'Gz1PZlw.5rYbF5ab. z7jeO*cfF(6zseYc199_+z-K+)x 4$4B+UW/`2}f%,K#ނ8KX39b;<jxX{d,n z} ;C;p$i-(jO 4%ؿkl/9uX ^n i1ش,ymd

英语翻译Le moribond 那首广为人知的英文歌Seasons In The Sun源自法文歌Le moribond 特找来法文歌词,为窥其原貌,Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais On a chanté les mêmes vins
英语翻译
Le moribond
那首广为人知的英文歌Seasons In The Sun源自法文歌Le moribond
特找来法文歌词,为窥其原貌,
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
Adieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qui est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

英语翻译Le moribond 那首广为人知的英文歌Seasons In The Sun源自法文歌Le moribond 特找来法文歌词,为窥其原貌,Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais On a chanté les mêmes vins
永别了,埃米勒.我很爱你.
永别了,埃米勒,我很爱你,你知道的.
我们歌颂同样的酒.
我们歌颂同样的女孩.
我们歌颂同样的忧伤.
永别了,埃米勒,我将要死了.
你知道的,在春天死去是很困难的.
但,我将走向鲜花,我的灵魂充满和平.
因为知道你美好有如白面包.
所以我知道你会照顾好我的妻子.
我希望你们会跳舞
我知道你们会开心的像个疯子
我希望你们会跳舞
在你们把我放入墓穴之际
永别了,神父,我很爱你
永别了,神父,我很爱你,你是知道的
我们不在同一线上,
我们不在同一条路上
但,我们寻求着同一个港湾
永别了,神父,我将要死了
在春天死去是很困难的,你知道的
但,我将走向鲜花,我的灵魂充满着和平
因为知道你是他的知己
我知道你会照顾好我的妻子
我希望你们会跳舞
我希望你们会开心的像个疯子
我希望你们会跳舞
在你们把我放入墓穴之际
永别了,安东尼.我很爱你
永别了,安东尼 我很爱你,你知道的
我今天就要死去
而你要好好的活着
活的比烦恼好要持久
永别了,安东尼,我将要死了
在春天死去很困难的,你知道的
但,我将走向鲜花,我的灵魂充满和平
因为知道你是他的爱人
我知道你会照顾好我的妻子
我希望你们会笑、
我希望你们会跳舞
我希望你们会开心的像个疯子
我希望你们会跳舞
在你们把我放入墓穴之际
永别了,我的妻子,我很爱你
永别了,我的妻子,我很爱你,你知道的
但我将要乘上通往上帝的火车
我乘上先行于你的那趟的火车
但,我们都会乘上的
永别了,我的妻子,我将要死了
在春天死去是很困难的,你知道的
但,我将走向鲜花,闭上我的眼睛,我的妻子
因为我常常闭上眼睛
所以我知道你会照顾好我的灵魂
我希望你们会笑、
我希望你们会跳舞
我希望你们会开心的像个疯子
我希望你们会跳舞
在你们把我放入墓穴之际