“活在当下” 英文语境 Living in the moment 和Live in the present 有什么不同 用在什么时候说两句的语境有什么不同 大概意思哪一个更确切又或者有别的翻译我想纹个纹身 英文 大概意思是活在当
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 04:22:08
xKNA p 'LHnޅtU7DƅnLz*W}խ3^;SwX)[Ec,cζXIG5e Ϧgԡe +OO;^+YM/|@S7
l
́eYVo[v9~ԫCɲiVC+uǷ08^_d$WB\$yQ
“活在当下” 英文语境 Living in the moment 和Live in the present 有什么不同 用在什么时候说两句的语境有什么不同 大概意思哪一个更确切又或者有别的翻译我想纹个纹身 英文 大概意思是活在当
“活在当下” 英文语境 Living in the moment 和Live in the present 有什么不同 用在什么时候说
两句的语境有什么不同 大概意思哪一个更确切又或者有别的翻译
我想纹个纹身 英文 大概意思是活在当下
提醒自己但是不知道那一个更确切 更明朗 能当做是谚语 那样,h
“活在当下” 英文语境 Living in the moment 和Live in the present 有什么不同 用在什么时候说两句的语境有什么不同 大概意思哪一个更确切又或者有别的翻译我想纹个纹身 英文 大概意思是活在当
在没有上下文的情况下,Living in the moment 表示的是“此时还活着”,Live in the present 说的是“在现实中生活”.两者的差别显而易见.
供参考.