英语翻译音译过来也不是贝克汉姆,应该是“拜克姆”才对,那h不发音的.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 12:36:27
x]N@lq#I0C4j B`!!{!sÓ[GI_e2sg9ߜ+E-9ۀc?zÕolPoD]p
V'Vw4/LՁxT.FRy
,/IĩaFm%1
uTLYv[.]%ѧ"!B=H89KՊTzɷ}9c#}Fy/SgV}#&t5WX`~HQsɒF8|;jyֈbXMɀ@Goy:
TIkȨ/O);
英语翻译音译过来也不是贝克汉姆,应该是“拜克姆”才对,那h不发音的.
英语翻译
音译过来也不是贝克汉姆,应该是“拜克姆”才对,那h不发音的.
英语翻译音译过来也不是贝克汉姆,应该是“拜克姆”才对,那h不发音的.
翻译人员不懂英语嘛
发音相似bc贝ke克ha汉m母
应该是David Beckham
这个嘛 我英语太差
不做回答
因为没有考虑发音规则这个因素
单看字母是对上的
我以前也是这么想的,但是音译好像是有原则的,不是我们主观认为是什么就是什么
英语翻译音译过来也不是贝克汉姆,应该是“拜克姆”才对,那h不发音的.
英语翻译越南姓氏翻译过来以后不是可以音译成汉语吗?
英语翻译这个词和英文发音差别甚大,似乎不是从英语音译过来的
如果按照音译的话应该是不锐特恩britain也不是不列颠的音啊
英语翻译肯定不是火星的意思,应该是音译的,可是朱庇特感觉不对!
英语翻译好像不是音译吧?
英语翻译为什么不是音译呢?
英语翻译是中文翻译,不是音译.
John为什么译为约翰?应该不是音译过来的?
英语翻译要好听的音译音译 不是意思
英语翻译女生的名字,音译过来该怎么讲?
新约圣经的原文是 中文的和合本圣经难道不是从原文翻译过来的?“耶稣”的读音也不是从原文音译的吗?
英语翻译我需要的是把它音译(是音译)成女性化的名字,而且怎么翻译最好听,读起来也最顺口呢?那么,后面这个zoe怎么音译过来能更好听呢?而且下面几个音译过来感觉和前面的连起
英语翻译我说的是意译不是音译.
英语翻译一定是音译的不是翻译
英语翻译是翻译,不是音译哦
英语翻译用拼音译也可以吗?
英语翻译音译即可,这个地方应该是墨西哥城附近的一个地方