关于汉字与英文字母1.说说汉字和英文字母有什么不同?2.用汉字机录汉语和用字母纪录英语的方式有什么不同?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 01:27:05
关于汉字与英文字母1.说说汉字和英文字母有什么不同?2.用汉字机录汉语和用字母纪录英语的方式有什么不同?
xZIo+,1F ?uf8 dÞ9̭P\bQ+)SI4n?`+v&"e^!}~t~{ XNLjwzozjlRʳlrT΅Blwϔ ~ My?wJ||{gYaGc |֡(xõ56(F9oLWT})Z0^Z.j3&izmu"<+A^%=ФP&sDo6B,EkXslX36z-e«8(pe"bbe߼ ur|2ٹCP¼k]z Dq sVҽ L&[\rgzA9YXxk8X VY}\L5ObF6Dt^*>* )lطVMTſt_8Q~Ko] =H5䞄,s#ms%)YAņT4a7K z$ӫ76$^A8%d^ME1{Jĩ*88Nv=V@މC&a Xr ,c:2[OETLb`=OB5"+ٱ*ɛ>z]bJo7B+5#{~H;) à-0D;l^tRpÆ2-FbRiT+r{|"gvyi~ .N)nufTwwRݱdN4~QMt=MY?sB9C0-Z [0D[D ݼ@x'j]M3)&|C,"+lKg,$ۥ {_[4(cJfQ7dwBoӧ(k&

关于汉字与英文字母1.说说汉字和英文字母有什么不同?2.用汉字机录汉语和用字母纪录英语的方式有什么不同?
关于汉字与英文字母
1.说说汉字和英文字母有什么不同?
2.用汉字机录汉语和用字母纪录英语的方式有什么不同?

关于汉字与英文字母1.说说汉字和英文字母有什么不同?2.用汉字机录汉语和用字母纪录英语的方式有什么不同?
题目问的有问题,汉字与英文字母怎么比较?汉语里面也有拼音字母,有拼音,有声母,有韵母,而英语也是由单词组成,单词又由字母组成,单个的英文字母怎么和汉字比较呢?
  文字是记录语言的符号体系,这是世界上一切文字的共性.某种具体文字的性质,比如说汉字的性质,指的是这种文字区别于其他文字的本质属性.
  文字是用来记录语言的,所以要联系语言来研究文字的性质.确定文字性质的标准,就是看这种文字的基本单位记录的是什么样的语言单位. 语言是个层级体系:下层是语音层,分为音素和音节两级;上层是音义结合的语言符号层,分为四级:第一级是语素,第二级是词,第三级词组,第四级是句子.世界上的文字有几千种,从文字的基本单位记录的语言单位看,主要有三类:记录音素的是音素文字,如英文;记录音节的是音节文字,如日文的假名;记录语素的是语素文字,如汉字.音素文字和音节文字合起来叫做表音文字,也叫拼音文字.表音文字的基本单位是字母,语素文字的基本单位是字.
  一种语言的音素数目是有限的,不过几十个,因此音素文字的基本单位——字母也是有限的,只有几十个.例如,英文字母有26 个,德文字母有27个,俄文字母有33个.字母所代表的音素就是这个字母的音值,每个字母都有确定的音值而没有意义.书写时按照字母的音值把词的发音记下来,语言里的词就变成了书面上的词;阅读时把字母的音值拼合起来就知道它记录的是哪个词.
  语素文字的代表是汉字.汉字记录的语言单位是汉语的语素,语素是最小的语音语义结合体,例如“国、走、大、很、吗”就是现代汉语的语素.作为语素文字的汉字,它用不同的形体表示不同的语素.它能区分读音不同的语素,例如“买”和“卖”是不同的语素,要写成不同的汉字,而且还能区分读音相同的语素,例如“黄、簧、皇”虽然同音,但是是不同的语素,所用的字形也不同.我们用汉字来记录汉语里的语素,语素的音和义就成了相关汉字的音和义.汉字的形体和它所表示的语素的音和义紧密结合在一起,所以汉字是形音义的统一体.有少数汉字单独不表示语素,如“徘、徊、琵、琶、葡、萄”等,只有形和音,没有义,不是形音义的统一体.不过这样的字数量很少,不反映汉字的本质.这样一些字的存在,不妨碍汉字是语素文字的论断.
  汉字作为语素文字,有以下几个特点:
  (一)和汉语基本适应.汉语语素以单音节为主,汉字是单音节的文字,用单音节的汉字来记录单音节的汉语语素,两者基本适应.印欧语里的形态变化,常常要用音素来表示.例如,英语名词的复数一般是在单数的后面加-s ,例如book→books, pupil→pupils.这种变化用字母来表示很容易,如果用单音节的汉字来表示就很困难.汉字和汉语基本适应,这是汉字富有生命力的根本原因.汉字延续使用了几千年,至今仍旧充满了活力,仍然能够为各项建设事业和人民的生活服务.相反,如果汉字和汉语的特点不适应,使用非常困难,汉族的祖先就不会死抱住一套不适应汉语的文字体系不放.
  (二)是形音义的统一体.拼音文字的字母只有形和音,汉字的单字不但有形和音而且还有义,这是汉字的特点.“衣、医、依”虽然都读yī,但是意义不同.“衣”是衣服的衣,“医”是医生的医,“依”是依靠的依,一目了然.如果写成汉语拼音yī,就不知道是什么意思.因为汉字具有表意性,它的形体可以负载较多的文化因素,这也是和拼音文字不同的.
  (三)具有一定的超时空性.现代的英国人、美国人看600年前的诗人乔叟(Geoffrey Chaucer,1340?-1400)的诗,比较困难,有点像外国诗.相反,汉族人读2000多年前的《论语》和《孟子》倒比较容易.“学而时习之,不亦说(悦)乎?”“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”稍加指点就容易读懂.这是因为汉语语素意义的变化比语音的变化慢,也就是用字的变化比字音的变化慢.这就是汉字的超时代性.北京人、上海人、福州人、广州人,要是不说普通话,不相互学习对方的方言,就很难用语言互相沟通,可是书信往来毫无困难,可以看同一份《人民日报》.这是因为方言之间语素意义的差别小,语音差别大,也就是说各方言用的字大致相同,只是读音不同.这就是汉字的超方言性.
  (四)数量繁多,结构复杂.一种语言的语素有几千个以至上万个,因此语素文字的字数也要有几千个以至上万个.如果再加上异体和古体,就会更多.现代汉语的通用字就有7000字,《中华字海》所收的古今汉字竟多达86000多字.而表音文字的字母一般只有几十个,比汉字的数量少得多.从形体说,文字都是由不同的线条构成的,表音文字用到的线条的种类少,汉字用到的线条的种类要多得多.汉字的线条成为笔画,笔画再组合为部件.现代汉字的笔画和部件的种类都比较多,汉字基础部件就有560 个;笔画的组合方式和部件的组合方式都很多,这就使得汉字的结构十分复杂,比表音文字要复杂得多.数量繁多,结构复杂,使汉字的学习和使用都比较困难.
  (五)进行国际文化交流难.当今的世界,经济和科技的发展非常迅速,各国的交往日益频繁.语言文字是重要的交际工具.拉丁字母是世界性的字母,世界有一百多个国家使用它,同是使用拉丁字母的国家进行文字交流十分方便.科技术语可以转写,人名地名也可以转写,都比较方便.斯拉夫字母、阿拉伯字母、希腊字母等字母,和拉丁字母进行转换也不困难.而汉字和拼音字母不同,让汉字进入拼音文字十分困难,只能借助汉语拼音.例如,把“北京”写作Beijing,把“邓小平”写作Deng XiAoping.同样,要让字母文字中的科技术语和人名、地名进入汉字也很困难,要靠翻译.有时意译,有时音译,非常复杂.例如,science 写作“科学”是意译,写作“赛因斯”是音译.internet写作“互联网”是意译,Internet写作“因特网”是音译.这么复杂对国际文化交流是不利的.
  世界上的万事万物都是有利有弊,汉字也不例外,既有优点又有缺点.上面说的汉字五个特点,前三个是优点,后两个是缺点.我们要充分发扬汉字的优点,同时要想办法弥补汉字的缺点,使汉字更好地为我国各项建设事业服务.
  自古至今,汉语的书面语有两大类,就是文言文和白话文,白话文又分为古代白话文和现代白话文.文言文记录的是古代汉语,古代白话文记录的是近代汉语,现代白话文记录的是现代汉语.我们在这里不谈近代汉语,单就古代汉语和现代汉语来说有许多不同.因为古代汉语和现代汉语有不同,它们的书面语也有许多不同,使用的汉字也不完全相同.就使用的字来说,可以分为三类.第一类是古今通用的字,如“人手水进升美明而”等;第二类是文言文专用字,如“怛萏簦醢鬻箬谠敉”等;第三类是现代白话文专用字,如“叼蹦掰啤泵她傣惦”等,这些字是近一百多年才产生的.此外,还有一些字在文言文和现代白话文中虽然都要使用,但是音和义不同.例如“听”,文言文中读yǐn,是笑的样子,现代白话文中读tīng,是“听”的简化字.又如“胺”,文言文中读è,指肉腐败变臭,现代白话文中读àn,指一种有机化合物.
  文字是记录语言的符号体系,所以要联系语言来研究文字.既然文言文和现代白话文在用字上存在着许多不同,我们有必要把这两类字加以区分.立足于现代,我们把古今通用的字和现代白话文专用的字合为一类,叫做“现代汉字”;把文言文专用的字单独作为一类,叫做“文言古语用字”.现代汉字就是现代汉语用字,也就是现代白话文用字;文言古语用字就是古代汉语专用字,也就是文言文专用字.我们把古代汉语专用字叫做文言古语用字而不叫古代汉字,是因为人们习惯上把甲骨文、金文、小篆等字体叫做古代汉字.文言古语用字是从记录的语言来说的,古代汉字是从字体的特点来说的,两者是不同的.现代汉语课的文字部分只研究现代汉字,不研究文言古语用字.