an apple a day that's what i say如题翻译下前面一句是an apple a day keep the doctor away然后后面一句才是这个 然后这句话不会是谚语 么
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/04 02:35:02
![an apple a day that's what i say如题翻译下前面一句是an apple a day keep the doctor away然后后面一句才是这个 然后这句话不会是谚语 么](/uploads/image/z/4235858-26-8.jpg?t=an+apple+a+day+that%27s+what+i+say%E5%A6%82%E9%A2%98%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B%E5%89%8D%E9%9D%A2%E4%B8%80%E5%8F%A5%E6%98%AFan+apple+a+day+keep+the+doctor+away%E7%84%B6%E5%90%8E%E5%90%8E%E9%9D%A2%E4%B8%80%E5%8F%A5%E6%89%8D%E6%98%AF%E8%BF%99%E4%B8%AA+%E7%84%B6%E5%90%8E%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E6%98%AF%E8%B0%9A%E8%AF%AD+%E4%B9%88)
xՒJA_xՍ,TBQ䢂xۦĦ"%k"ˮξEg]#Ss~Q([1 F2Z'$q
Hҽ;KZa/^l.7c1%b_M@$f_xOh *̾,HZg5ܭIDWQ$7LI6:˷Ή˚[ˊ?K Ť{C67\_F]- aQ KH-k#NH+JQ.}g~l^niB2D+k_cr:v9̹GBxΛ=Z~y׳ ED [D`\Spf#
>XQvy@PLGlЕw
vͶzw?
an apple a day that's what i say如题翻译下前面一句是an apple a day keep the doctor away然后后面一句才是这个 然后这句话不会是谚语 么
an apple a day that's what i say
如题翻译下
前面一句是an apple a day keep the doctor away然后后面一句才是这个 然后这句话不会是谚语 么
an apple a day that's what i say如题翻译下前面一句是an apple a day keep the doctor away然后后面一句才是这个 然后这句话不会是谚语 么
这应该是 在对方没听清楚的情况下 说话者再次 重申了他的观点 意思是,我说的是 “每天一个苹果~!”
我是说每天一个苹果
我是说 每天吃一个苹果吧。
服气了,十一级的魔导师也乱说!
每天一个苹果那就是我要对你说的
一个苹果每天什么我说
”每天一个苹果”那就是我要说的
每天吃一苹果,这就是我所说的.
那个十一级的 估计是用机器翻的
an apple a day
an apple a day that`s what l
An apple a day that's what l say.
An apple a day that's what l say.
an apple a day that`s what l
An Apple a Day 歌词
An apple a day keeps the doctor away.An apple a day that’s what Isay.o_O?
关于an apple a day,keeps the doctor away到底是an apple a day an apple one dayone apple a day还是one apple one day
an apple a day keeps the doctor
《an apple a day》 中文意思
An apple a day 下一句是什么?
An apple a day 下一句是什么?
an apple a day,后面是什么啊?
An apple a day may keep aging
an apple a day that's what i say .怎么翻译?
It's said that eating an apple a day keeps doctors a_____.
为什么是an apple a day而不是a day an apple
An apple a day keeps a doctor away是什么意思?