为什么清华的英文校名为 tsing?这与标准普通话的拼法不合.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 01:22:43
为什么清华的英文校名为 tsing?这与标准普通话的拼法不合.
xU[n"GJb6`y(?y(DIgyӘG0`OwذU_BNu!X_ꞺsϽlm3?`8P,NӲ0SyKj2̻9eysO1KT1c[??bo{rDg'ySnV}y^2\>K d_ѨGEYuMTkQǸo}+Ro1?˻8a%=Fo`1|I' ,uj*:5ҵ{UEܩeJ?qBsr'4y}Ζ+~Sv/VǦy}Ir? Txƭ %b;[ԯR(u\ܲEyJXX6߰j˕=ؼYw >WH4 ;z_q*:ax歸O9A^>ްxS}$Hn1/N`ȫxt s[6/(OO@0kp1jN=ty/?̏ }.ww(M@!=?iCՋLnDFdHk{Ji~&cgAYCJpom8MUF k/4o i|d5śrua>UᏛl*c̯`ԝ/+dz-bMJ DyO0Je/jAF0WċsQqL1[5lɇGKJ'XruB^/<_u- l;^u}J'8c 66Ÿ%kJu){McxR)Vǝ3ڬ''ś֩SE됊 C$s 4L)Ko-iЖɖR0VE{MZZWՀاt#",ŭHLt//Tjjc}>aZCP9o;Т*&␘mcPUcJft@ҽP+U#*O(,El

为什么清华的英文校名为 tsing?这与标准普通话的拼法不合.
为什么清华的英文校名为 tsing?这与标准普通话的拼法不合.

为什么清华的英文校名为 tsing?这与标准普通话的拼法不合.
中国早已成功推行拼音,但北京大学和清华大学校名的英文却不用拼音的“Beijing”和“Qinghua”,非要用“Peking”和“Tsinghua”.以前中国的人名或地名用旧式拼法,与英文发音比较近,是移船就岸方便洋人.中国人民站起来后采用了全新的拼音,英文中提到中国的人名或地名时,不再怪腔怪调地发音.中国其他大学校名的英文已经改用拼音,西方人也已经改用拼音,但北大、清华不改,以示不同.我知道,北大、清华最讲爱国,最讲民族感情,但在校名的英文这个问题上,见不到两校半点的爱国之情,见不到两校的半点民族感情.可惜,“Peking”英文中也不是什么好词,“Peking”一词后加“ese”,就成了“Pekingese”.英文“Pekingese”是什么意思呢?是“哈巴狗”的意思.当然,“哈吧狗”并不等于爬儿狗,也不等于鲁迅笔下的“资本家的乏走狗.”北大有那么多的教授名流,有那么多跨世纪人才,为什么没有人指出来呢?这是名校的一个谜,一个悬念.吾人骨子里是霸气、匪气和俗气.裤子的拉链没有拉上,却还左顾右盼,到处乱跑,到处向丽人乱献殷勤.

历史原因决定的。在没有汉语拼音的时候,清华的译名在国外就为人们熟悉了。

这个有点像以前我们学古文的时侯文人写的“通假字”的原因差不多咯,有点约定俗成的因素在里面。
其实青岛啤酒也是拼左TSINGTAO的
现在香港的拼写中文拼音的方法跟国内也不太一样,比如谢就是拼左TSE的,一样的道理。