英文不错的请进来下~汉译英:不放弃不受伤执子之手与子偕老还有一句```可能不太好翻译...花妖,你的爱,离我好远.翻译之后一定要写上汉文哦~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 14:02:18
英文不错的请进来下~汉译英:不放弃不受伤执子之手与子偕老还有一句```可能不太好翻译...花妖,你的爱,离我好远.翻译之后一定要写上汉文哦~
xUKO@+ UDKzi7LpH!(d^%IIx%@7cY/zCpJ@V`CN#rG92*Jyݱ.K\b cTx|53z=>`f˱Z7.i|,5llB}G܆cձ`ޜt!gKT3Vq$Q1: _JI` IL1[>-w0E Ŭx:sL_Wpd"E慄ptbs"ʀ4s-BOɄOF ~Ko@iB!Gla*XP},I"g7 Z%:8QÄ_=}^hޕaVf ,Aqc:97b꧴SKGa92{ uZ4:Ǒ-*`/Fj|I~@$RpzHRKASºhBR45}BXgչCHNТ{t:Y\gܵ[8ޟo _ 

英文不错的请进来下~汉译英:不放弃不受伤执子之手与子偕老还有一句```可能不太好翻译...花妖,你的爱,离我好远.翻译之后一定要写上汉文哦~
英文不错的请进来下~
汉译英:
不放弃
不受伤
执子之手
与子偕老
还有一句```
可能不太好翻译...
花妖,你的爱,离我好远.
翻译之后一定要写上汉文哦~

英文不错的请进来下~汉译英:不放弃不受伤执子之手与子偕老还有一句```可能不太好翻译...花妖,你的爱,离我好远.翻译之后一定要写上汉文哦~
I never give up
不放弃
You never get hurt
不受伤
Wanna hold your hands
执子之手
Stay forever
与子偕老
My flower fairy
花妖
Your heart
你的爱
So far away from me
离我好远
花妖,我认为应该向我这样翻译,因为FAIRY在美国俚语中有美女的意思
另外,前两句必须加主语
最后两句,应该意译,英文诗歌中很少有 your 和 love 连用的,改为heart 符合诗歌的习惯;最后一句应该以上一句为基础,所以不能以I来开头.
祝你成功哈!

我来试试。。。。不太好啊。。。
never give up
不放弃
never get hurt
不受伤
hold your hands
执子之手
let's stay together forever
与子偕老
the eidolon of the flower
花妖
your love
你的爱

全部展开

我来试试。。。。不太好啊。。。
never give up
不放弃
never get hurt
不受伤
hold your hands
执子之手
let's stay together forever
与子偕老
the eidolon of the flower
花妖
your love
你的爱
I can't reach
离我好远
大概有错。。。也不是很美。。。不好意思。。。不过希望对你有帮助

收起

执子之手,与子偕老,翻译成
With these hands,I left your sorrow
Your cup will never be empty because I will be your wine
怎么样?寻找相对应的诗歌