谁能帮我用西班牙语翻译下面的句子.谢亲爱的朋友: 生日快乐!这是我们共同度过的第一个生日.很高兴能拥有这样一位亲密的朋友.最后,祝福我们生日快乐.希望你能喜欢我送给你的17份礼

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 17:26:26
谁能帮我用西班牙语翻译下面的句子.谢亲爱的朋友:    生日快乐!这是我们共同度过的第一个生日.很高兴能拥有这样一位亲密的朋友.最后,祝福我们生日快乐.希望你能喜欢我送给你的17份礼
xSMO@+˥j'=ȕcJOH AN)L R']'BC[U̼yՙl)z3 )o퇕PEFFTlrR墳F} mQH*'ܧ6nu"@Ϡ"+mR-k [p[>> A6  E1GB{/lVX9▨ W[m5(-:T9+C nփiIL?I+؈`-G%`b3k⼂\L?Xҭ. L[Ip/<UF~%5ʘYU=y<:R51iHoKxN|aʆs,2l`UQU"lU51؁2o#Ckc1œ* K{h,ސ*hB^14EBHXS" LDɩ"Έ ixAn30+O~j.*

谁能帮我用西班牙语翻译下面的句子.谢亲爱的朋友: 生日快乐!这是我们共同度过的第一个生日.很高兴能拥有这样一位亲密的朋友.最后,祝福我们生日快乐.希望你能喜欢我送给你的17份礼
谁能帮我用西班牙语翻译下面的句子.谢
亲爱的朋友:
生日快乐!这是我们共同度过的第一个生日.很高兴能拥有这样一位亲密的朋友.最后,祝福我们生日快乐.希望你能喜欢我送给你的17份礼物.
你的朋友

谁能帮我用西班牙语翻译下面的句子.谢亲爱的朋友: 生日快乐!这是我们共同度过的第一个生日.很高兴能拥有这样一位亲密的朋友.最后,祝福我们生日快乐.希望你能喜欢我送给你的17份礼
楼上二位:请不要用机器翻译,自己检查一下,你们“翻译”的里面还有英语.
楼主请问您的性别?您朋友的性别?因为西语分阴阳性,名词和形容词有些是“男女有别”的.
Querido amigo(如果对方是女性则用amiga):
¡Feliz cumpleaños!Es el primer cumpleaños que nos celebramos juntos.Estoy muy contento(如果自己是女性则用contenta) que puedo tener un/una amigo/amiga tan entrañable como tú.Por el final feliz cumpleaños para nosotros/nosotras.Espero que te gusten mis 17(diecisiete) regalos para tí.
El/La amigo/amiga tuyo/tuya.
斜线前面的词都是阳性的,后面的都是阴性的.