求英语帝翻译boys are boys应该是个习语吧???别告诉我答案是 男孩就是男孩 哦 。英语报纸课件里的,难倒一片老师啊 。没有具体语境,单独的一句话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 05:21:35
求英语帝翻译boys are boys应该是个习语吧???别告诉我答案是   男孩就是男孩  哦 。英语报纸课件里的,难倒一片老师啊 。没有具体语境,单独的一句话
xU_O*G*ӧl7ƦI_63z%R m**"(VaKaaY.Ι}+ MdIο\tuߋlW-p| {o1'NdS:\}`^F3xj&" !8-txT2!p$gg,#G؏^zG0cp+-$8&f{d!ޣ&*@!blbSIFeV1QvVy 2`(DUbg5WSLTdYg}Bޥ0v`?7fY9+vV`MU ^/Q=M|ޠmMLJrG9*qTza'_Qٿ u2FFM P!`,'a/)=J o~_W$++zL/*ld)INA{uhw!WBD= Jy% Y}[ Lbz4Y~Fš|năKY~%u=${+AJ3BO FG#u0)jn:BL1<(a?Z?ɯUʍfvV|BN4 p; B/K/)QO$᷊E iJGMn]'Kn EFCs5+h&_u=[{c(y~:' -YwId3uZTx;/v?I:E2˵Yf4[MbSda!Sl/4 !bዽiBѾ@ k -TT_0c TCufT_d|KJFDoYJvEyKS_sjEɋe} }:N+S#&,ϩKcaЏyGH5\VP)hX84*ԡ2+vuj-E {sepoʺ_gZON=fwO:QwO<˙57/c

求英语帝翻译boys are boys应该是个习语吧???别告诉我答案是 男孩就是男孩 哦 。英语报纸课件里的,难倒一片老师啊 。没有具体语境,单独的一句话
求英语帝翻译boys are boys
应该是个习语吧???别告诉我答案是 男孩就是男孩 哦 。英语报纸课件里的,难倒一片老师啊 。没有具体语境,单独的一句话

求英语帝翻译boys are boys应该是个习语吧???别告诉我答案是 男孩就是男孩 哦 。英语报纸课件里的,难倒一片老师啊 。没有具体语境,单独的一句话
ok 最新成果:
Boys will be boys 本性难移!
这是一句习语,看来就是这句话的变形而已!
本性难移!
刚才的解析权作参考:

查了,还真的翻译成“男孩就是男孩”比较好.
佐证:
亚马逊上有本书,书名:Girls Are Girls and Boys Are Boys:So What's the Difference?
该书的内容简介:Briefly explains the facts of human reproduction,the physical differences between boys and girls.译为:简单解释了人类繁衍的事实,讲述男孩和女孩之间确确实实存在的差别.
另有一外文网站有篇原创文章,题为Talk Radio:Letting Boys Be Boys
该文章详细阐释了男孩的特质,为什么需要男孩的power等,呼唤社会重视男权,扫除当下社会中盛行的阴柔之风、颓靡之气.
据此判断,该句很可能确实是在感叹“男孩就是男孩”,和女孩子不一样!
“男孩就是男孩”是直译,新兰的“男子汉就是男子汉”为意译,其实反映的是
一个意思.
但 6我是小阿艺 的看法是正确的,翻译必须有语境,看原版电影时,偶也的确听到过boys are boys 的类似说法,又或者是 kids are kids,当时的语境的确是老人家的口吻,以评价年轻人的幼稚或者青涩.
所以这个问题不必较真,相信你已经明白了.)